महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-31, verse-42
अथ कर्म कृतं पापं न चेत्कर्तारमृच्छति ।
कारणं बलमेवेह जनाञ्शोचामि दुर्बलान् ॥४२॥
कारणं बलमेवेह जनाञ्शोचामि दुर्बलान् ॥४२॥
42. atha karma kṛtaṁ pāpaṁ na cetkartāramṛcchati ,
kāraṇaṁ balameveha janāñśocāmi durbalān.
kāraṇaṁ balameveha janāñśocāmi durbalān.
42.
atha karma kṛtam pāpam na cet kartāram ṛcchati
kāraṇam balam eva iha janān śocāmi durbalān
kāraṇam balam eva iha janān śocāmi durbalān
42.
But if a sinful action (karma) performed does not reach its doer, then force alone is the cause here, and I lament for the weak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - but (now, then, moreover, but)
- कर्म (karma) - action (karma) (action, deed, work)
- कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed, completed)
- पापम् (pāpam) - sinful (action) (sin, evil, sinful, misfortune)
- न (na) - not (not, no)
- चेत् (cet) - if (if, supposing that, provided that)
- कर्तारम् (kartāram) - the doer (the doer, the agent, the creator)
- ऋच्छति (ṛcchati) - reaches (reaches, obtains, goes to, finds)
- कारणम् (kāraṇam) - the cause (cause, reason, motive, instrument)
- बलम् (balam) - force (strength, power, force, might)
- एव (eva) - alone (only, just, indeed, alone)
- इह (iha) - here (here, in this world, in this case)
- जनान् (janān) - people (people, persons, men)
- शोचामि (śocāmi) - I lament (I lament, I grieve, I sorrow)
- दुर्बलान् (durbalān) - weak (weak, feeble, powerless)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - but (now, then, moreover, but)
(indeclinable)
कर्म (karma) - action (karma) (action, deed, work)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, consequence of actions
कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed, completed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished, finished
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'karma' and 'pāpam'
पापम् (pāpam) - sinful (action) (sin, evil, sinful, misfortune)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, bad, wicked, misfortune
Note: Agrees with 'karma'
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
चेत् (cet) - if (if, supposing that, provided that)
(indeclinable)
कर्तारम् (kartāram) - the doer (the doer, the agent, the creator)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, agent, creator
Agent Noun
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
ऋच्छति (ṛcchati) - reaches (reaches, obtains, goes to, finds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ṛcchati
Present Active Indicative
3rd person singular present active
Root: ṛch (class 6)
कारणम् (kāraṇam) - the cause (cause, reason, motive, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
बलम् (balam) - force (strength, power, force, might)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might, army
एव (eva) - alone (only, just, indeed, alone)
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle
इह (iha) - here (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
जनान् (janān) - people (people, persons, men)
(noun)
Accusative, masculine, plural of jana
jana - person, man, people, creature
शोचामि (śocāmi) - I lament (I lament, I grieve, I sorrow)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Present Active Indicative
1st person singular present active
Root: śuc (class 1)
दुर्बलान् (durbalān) - weak (weak, feeble, powerless)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of durbala
durbala - weak, feeble, powerless, infirm
Compound: dur (bad, difficult) + bala (strength)
Compound type : bahuvrihi (dur+bala)
- dur – bad, difficult, ill, hard
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with 'janān'