Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,31

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-31, verse-39

तवेमामापदं दृष्ट्वा समृद्धिं च सुयोधने ।
धातारं गर्हये पार्थ विषमं योऽनुपश्यति ॥३९॥
39. tavemāmāpadaṁ dṛṣṭvā samṛddhiṁ ca suyodhane ,
dhātāraṁ garhaye pārtha viṣamaṁ yo'nupaśyati.
39. tava imām āpadam dṛṣṭvā samṛddhim ca suyodhane
dhātāram garhaye pārtha viṣamam yaḥ anupaśyati
39. O Pārtha, upon seeing this misfortune of yours and the prosperity of Suyodhana, I criticize the Creator (dhātā) who regards things with partiality.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तव (tava) - your, of you
  • इमाम् (imām) - this, this one
  • आपदम् (āpadam) - misfortune, calamity, adversity
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing, upon seeing
  • समृद्धिम् (samṛddhim) - prosperity, success, wealth
  • (ca) - and, also
  • सुयोधने (suyodhane) - in Suyodhana, concerning Suyodhana
  • धातारम् (dhātāram) - the Creator, the Ordainer
  • गर्हये (garhaye) - I condemn, I blame, I censure
  • पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Arjuna
  • विषमम् (viṣamam) - unequal, uneven, partial, difficult
  • यः (yaḥ) - who, which
  • अनुपश्यति (anupaśyati) - sees, perceives, observes, regards

Words meanings and morphology

तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
इमाम् (imām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
आपदम् (āpadam) - misfortune, calamity, adversity
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - misfortune, calamity, distress, adversity
Root: pad (class 4)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing, upon seeing
(indeclinable participle)
समृद्धिम् (samṛddhim) - prosperity, success, wealth
(noun)
Accusative, feminine, singular of samṛddhi
samṛddhi - prosperity, success, increase, abundance
from root `ṛdh` (to prosper) with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सुयोधने (suyodhane) - in Suyodhana, concerning Suyodhana
(proper noun)
Locative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Duryodhana (a name meaning 'good fighter' or 'easy to fight', often used euphemistically)
Prefix: su
Root: yudh (class 4)
धातारम् (dhātāram) - the Creator, the Ordainer
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, ordainer, sustainer, supporter
agent noun from root `dhā`
from root `dhā` (to place, create, sustain)
Root: dhā (class 3)
गर्हये (garhaye) - I condemn, I blame, I censure
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present indicative (laṭ) of garh
Root: garh (class 1)
पार्थ (pārtha) - O son of Pṛthā, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to Arjuna or any of the Pāṇḍavas
`aṇ` patronymic suffix
from `pṛthā`
विषमम् (viṣamam) - unequal, uneven, partial, difficult
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viṣama
viṣama - uneven, unequal, difficult, partial, formidable
`vi` (negation/separation) + `sama` (equal)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अनुपश्यति (anupaśyati) - sees, perceives, observes, regards
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of anupaś
from root `dṛś` (to see) with prefix `anu`
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)