महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-31, verse-27
अज्ञो जन्तुरनीशोऽयमात्मनः सुखदुःखयोः ।
ईश्वरप्रेरितो गच्छेत्स्वर्गं नरकमेव च ॥२७॥
ईश्वरप्रेरितो गच्छेत्स्वर्गं नरकमेव च ॥२७॥
27. ajño janturanīśo'yamātmanaḥ sukhaduḥkhayoḥ ,
īśvaraprerito gacchetsvargaṁ narakameva ca.
īśvaraprerito gacchetsvargaṁ narakameva ca.
27.
ajñaḥ jantuḥ anīśaḥ ayam ātmanaḥ sukha-duḥkhayoḥ
īśvara-preritaḥ gacchet svargam narakam eva ca
īśvara-preritaḥ gacchet svargam narakam eva ca
27.
This ignorant living being (jantu) is not the master of its own happiness and sorrow; impelled by the Supreme Lord (īśvara), it goes to heaven or indeed to hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अज्ञः (ajñaḥ) - ignorant (ignorant, unwise, unknowing)
- जन्तुः (jantuḥ) - living being (living being, creature, man, animal)
- अनीशः (anīśaḥ) - not the master of (powerless, helpless, not master of)
- अयम् (ayam) - this (living being) (this, he)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of its own (happiness and sorrow) (of the self, of one's own)
- सुख-दुःखयोः (sukha-duḥkhayoḥ) - of happiness and sorrow (of happiness and sorrow, of joy and pain)
- ईश्वर-प्रेरितः (īśvara-preritaḥ) - impelled by the Supreme Lord (īśvara) (impelled by the Lord, moved by God)
- गच्छेत् (gacchet) - it goes (potential sense for certainty) (should go, may go, would go)
- स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, paradise)
- नरकम् (narakam) - hell (hell, underworld)
- एव (eva) - indeed (indeed, truly, only, just)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
Words meanings and morphology
अज्ञः (ajñaḥ) - ignorant (ignorant, unwise, unknowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajña
ajña - ignorant, unwise, unknowing, fool
Compound of a- (not) and jña (knowing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jña)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - jña – knowing, understanding
adjective (masculine)
From √jñā (to know)
Root: √jñā (class 9)
जन्तुः (jantuḥ) - living being (living being, creature, man, animal)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, man, animal, person
From √jan (to be born, produce)
Root: √jan (class 4)
अनीशः (anīśaḥ) - not the master of (powerless, helpless, not master of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anīśa
anīśa - powerless, helpless, not master of, unable
Compound of an- (not) and īśa (master, powerful)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+īśa)
- an – not, un-
indeclinable
Negative particle, becomes 'an' before a vowel. - īśa – master, lord, ruler, powerful
noun (masculine)
From √īś (to rule, command)
Root: √īś (class 2)
अयम् (ayam) - this (living being) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Nominative singular masculine form of the pronoun idam
आत्मनः (ātmanaḥ) - of its own (happiness and sorrow) (of the self, of one's own)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit, breath
Root: √an (class 2)
सुख-दुःखयोः (sukha-duḥkhayoḥ) - of happiness and sorrow (of happiness and sorrow, of joy and pain)
(noun)
Genitive, neuter, dual of sukha-duḥkha
sukha-duḥkha - happiness and sorrow, joy and pain
Dvandva compound of sukha (happiness) and duḥkha (sorrow)
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, joy, pleasure, ease
noun (neuter) - duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
noun (neuter)
ईश्वर-प्रेरितः (īśvara-preritaḥ) - impelled by the Supreme Lord (īśvara) (impelled by the Lord, moved by God)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īśvara-prerita
īśvara-prerita - impelled by the Lord, moved by God, instigated by divine power
Compound of īśvara (Lord) and prerita (impelled)
Compound type : tatpuruṣa (īśvara+prerita)
- īśvara – lord, master, ruler, god, Supreme Being
noun (masculine)
From √īś (to rule, command) + varac suffix
Root: √īś (class 2) - prerita – impelled, instigated, sent, driven
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √ir (to move, excite) with prefix pra- and causative ṇic
Prefix: pra
Root: √ir (class 2)
गच्छेत् (gacchet) - it goes (potential sense for certainty) (should go, may go, would go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gacchet
Optative Active
3rd person singular optative active from √gam (to go)
Root: √gam (class 1)
स्वर्गम् (svargam) - heaven (heaven, paradise)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial realm
नरकम् (narakam) - hell (hell, underworld)
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, underworld, infernal regions
एव (eva) - indeed (indeed, truly, only, just)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)