Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,29

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-29, verse-33

द्रौपद्युवाच ।
तदहं तेजसः कालं तव मन्ये नराधिप ।
धार्तराष्ट्रेषु लुब्धेषु सततं चापकारिषु ॥३३॥
33. draupadyuvāca ,
tadahaṁ tejasaḥ kālaṁ tava manye narādhipa ,
dhārtarāṣṭreṣu lubdheṣu satataṁ cāpakāriṣu.
33. draupadī uvāca tat aham tejasaḥ kālam tava manye
narādhipa dhārtarāṣṭreṣu lubdheṣu satatam ca apakāriṣu
33. Draupadi said: 'Therefore, O ruler of men (narādhipa), I consider this to be the time for your power (tejas) in regard to the avaricious sons of Dhritarashtra, who are constantly committing wrongs.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • तत् (tat) - therefore, that, this
  • अहम् (aham) - I
  • तेजसः (tejasaḥ) - of power, of radiance, of energy (tejas)
  • कालम् (kālam) - time, occasion
  • तव (tava) - your, of you
  • मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
  • नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
  • धार्तराष्ट्रेषु (dhārtarāṣṭreṣu) - in/among the sons of Dhritarashtra, for the Kauravas
  • लुब्धेषु (lubdheṣu) - greedy, covetous, avaricious
  • सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
  • (ca) - and, also
  • अपकारिषु (apakāriṣu) - harmful, malevolent, doing wrong

Words meanings and morphology

द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi, daughter of Drupada, wife of the Pandavas
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तत् (tat) - therefore, that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here adverbially or as demonstrative pronoun.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, my
Note: The gender depends on the speaker, here Draupadi (feminine).
तेजसः (tejasaḥ) - of power, of radiance, of energy (tejas)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, radiance, energy, power, vigor, fiery spirit (tejas)
कालम् (kālam) - time, occasion
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, appropriate moment, season
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Root: man (class 4)
नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
धार्तराष्ट्रेषु (dhārtarāṣṭreṣu) - in/among the sons of Dhritarashtra, for the Kauravas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a Kaurava
Patronymic from Dhṛtarāṣṭra
लुब्धेषु (lubdheṣu) - greedy, covetous, avaricious
(adjective)
Locative, masculine, plural of lubdha
lubdha - greedy, covetous, eager, perplexed, bewildered
Past Passive Participle
Formed from root lubh with -ta suffix
Root: lubh (class 4)
सततम् (satatam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपकारिषु (apakāriṣu) - harmful, malevolent, doing wrong
(adjective)
Locative, masculine, plural of apakārin
apakārin - doing wrong, injurious, harmful, malevolent
Agent noun
Formed from root kṛ with prefix apa and -ṇin suffix
Prefix: apa
Root: kṛ (class 8)