महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-29, verse-24
क्षमाकालांस्तु वक्ष्यामि शृणु मे विस्तरेण तान् ।
ये ते नित्यमसंत्याज्या यथा प्राहुर्मनीषिणः ॥२४॥
ये ते नित्यमसंत्याज्या यथा प्राहुर्मनीषिणः ॥२४॥
24. kṣamākālāṁstu vakṣyāmi śṛṇu me vistareṇa tān ,
ye te nityamasaṁtyājyā yathā prāhurmanīṣiṇaḥ.
ye te nityamasaṁtyājyā yathā prāhurmanīṣiṇaḥ.
24.
kṣamākālān tu vakṣyāmi śṛṇu me vistareṇa tān
ye te nityam asantyājyā yathā prāhuḥ manīṣiṇaḥ
ye te nityam asantyājyā yathā prāhuḥ manīṣiṇaḥ
24.
I will now describe in detail the appropriate occasions for exercising forgiveness; listen to me. These are indeed never to be abandoned, just as the wise sages declare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षमाकालान् (kṣamākālān) - appropriate occasions for exercising forgiveness (times of forgiveness, occasions for clemency)
- तु (tu) - now (as a particle introducing a new topic) (but, indeed, however)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will describe (I will speak, I will tell)
- शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
- मे (me) - to me (to me, my, for me)
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
- तान् (tān) - these (referring to the occasions) (those, them)
- ये (ye) - these (referring to `kṣamākālān`) (who, which (pl.))
- ते (te) - these (referring to `kṣamākālān`) (those, they, these)
- नित्यम् (nityam) - never (in conjunction with `asantyājyā`) (always, constantly)
- असन्त्याज्या (asantyājyā) - never to be abandoned (not to be abandoned, not to be relinquished)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
- प्राहुः (prāhuḥ) - they declare (they say, they declare)
- मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise sages (wise ones, sages, intelligent people)
Words meanings and morphology
क्षमाकालान् (kṣamākālān) - appropriate occasions for exercising forgiveness (times of forgiveness, occasions for clemency)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kṣamākāla
kṣamākāla - time for forgiveness, occasion for clemency
Compound type : tatpuruṣa (kṣamā+kāla)
- kṣamā – forgiveness, patience, endurance
noun (feminine) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: object of `vakṣyāmi`
तु (tu) - now (as a particle introducing a new topic) (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: particle
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will describe (I will speak, I will tell)
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of vac
future tense of root `vac`
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me (to me, my, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: dative or genitive enclitic form of `asmad`
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extent, detail, elaboration, expansion
Note: used adverbially
तान् (tān) - these (referring to the occasions) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: object of `śṛṇu`
ये (ye) - these (referring to `kṣamākālān`) (who, which (pl.))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who
Note: relative pronoun, referring to `kṣamākālān`
ते (te) - these (referring to `kṣamākālān`) (those, they, these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: demonstrative pronoun, referring to `kṣamākālān` (anaphoric to `ye`)
नित्यम् (nityam) - never (in conjunction with `asantyājyā`) (always, constantly)
(indeclinable)
Note: adverbial accusative neuter singular of `nitya`
असन्त्याज्या (asantyājyā) - never to be abandoned (not to be abandoned, not to be relinquished)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asantyājya
asantyājya - not to be abandoned, not to be relinquished
gerundive (kṛtya)
negative prefix `a` + gerundive of `saṃtyaj` (to abandon completely). `sam` + `tyaj` + `ya`
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃtyājya)
- a – not, non-
indeclinable - saṃtyājya – to be abandoned, to be given up
adjective (masculine)
gerundive (kṛtya)
gerundive of root `tyaj` (to abandon) with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: refers to `kṣamākālān`
यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
Note: adverbial conjunction
प्राहुः (prāhuḥ) - they declare (they say, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect indicative (lit) of prahā
perfect 3rd plural of `pra` + `ah` (root `brū` 'to speak' often takes forms from `ah`)
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
Note: from `pra` + root `ah` or `brū`
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise sages (wise ones, sages, intelligent people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, thoughtful; sage, wise person
derived from `manīṣā` (intellect, wisdom)
Note: subject of `prāhuḥ`