महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-29, verse-16
एते चान्ये च बहवो नित्यं दोषाः क्षमावताम् ।
अथ वैरोचने दोषानिमान्विद्ध्यक्षमावताम् ॥१६॥
अथ वैरोचने दोषानिमान्विद्ध्यक्षमावताम् ॥१६॥
16. ete cānye ca bahavo nityaṁ doṣāḥ kṣamāvatām ,
atha vairocane doṣānimānviddhyakṣamāvatām.
atha vairocane doṣānimānviddhyakṣamāvatām.
16.
ete ca anye ca bahavaḥ nityam doṣāḥ kṣamāvatām
| atha vairocane doṣān imān viddhi akṣamāvatām
| atha vairocane doṣān imān viddhi akṣamāvatām
16.
These and many other faults constantly plague those who are patient (kṣamāvatām). Now, O Vairochana, understand these faults of those who are impatient.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- च (ca) - and
- अन्ये (anye) - other
- च (ca) - and
- बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
- नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
- दोषाः (doṣāḥ) - faults, defects, harms
- क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of the patient ones, of those who are forgiving
- अथ (atha) - now, then, moreover
- वैरोचने (vairocane) - O Bali (son of Virochana) (O Vairochana)
- दोषान् (doṣān) - faults, defects, harms
- इमान् (imān) - these
- विद्धि (viddhi) - know!, understand!
- अक्षमावताम् (akṣamāvatām) - of the impatient ones, of those who are not forgiving
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different
च (ca) - and
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
नित्यम् (nityam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Used here as an adverb in neuter accusative singular.
दोषाः (doṣāḥ) - faults, defects, harms
(noun)
Nominative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, harm
Root: duṣ (class 4)
क्षमावताम् (kṣamāvatām) - of the patient ones, of those who are forgiving
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kṣamāvat
kṣamāvat - patient, forgiving, endowed with patience (kṣamā)
Formed with suffix -vat
अथ (atha) - now, then, moreover
(indeclinable)
वैरोचने (vairocane) - O Bali (son of Virochana) (O Vairochana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vairocana
vairocana - son of Virochana, Bali (a demon king)
Patronymic from Virochana
दोषान् (doṣān) - faults, defects, harms
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, harm
Root: duṣ (class 4)
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these, it
विद्धि (viddhi) - know!, understand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
2nd class root, parasmaipada, imperative 2nd singular (from irregular paradigm)
Root: vid (class 2)
अक्षमावताम् (akṣamāvatām) - of the impatient ones, of those who are not forgiving
(adjective)
Genitive, masculine, plural of akṣamāvat
akṣamāvat - impatient, unforgiving, not endowed with patience
Negative Nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (not) and 'kṣamāvat' (patient)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣamāvat)
- a – not, without, non-
indeclinable
Negative prefix - kṣamāvat – patient, forgiving, endowed with patience (kṣamā)
adjective (masculine)
Formed with suffix -vat