महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-29, verse-26
अबुद्धिमाश्रितानां च क्षन्तव्यमपराधिनाम् ।
न हि सर्वत्र पाण्डित्यं सुलभं पुरुषेण वै ॥२६॥
न हि सर्वत्र पाण्डित्यं सुलभं पुरुषेण वै ॥२६॥
26. abuddhimāśritānāṁ ca kṣantavyamaparādhinām ,
na hi sarvatra pāṇḍityaṁ sulabhaṁ puruṣeṇa vai.
na hi sarvatra pāṇḍityaṁ sulabhaṁ puruṣeṇa vai.
26.
abuddhim āśritānām ca kṣantavyam aparādhinām
na hi sarvatra pāṇḍityam sulabham puruṣeṇa vai
na hi sarvatra pāṇḍityam sulabham puruṣeṇa vai
26.
Offenders who have acted out of folly should be forgiven. Indeed, wisdom is not readily available to everyone (puruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अबुद्धिम् (abuddhim) - folly, unintelligence, lack of understanding
- आश्रितानाम् (āśritānām) - of those who have resorted to, of those who have taken refuge in
- च (ca) - and, also
- क्षन्तव्यम् (kṣantavyam) - should be forgiven, pardonable
- अपराधिनाम् (aparādhinām) - of offenders, for offenders
- न (na) - not
- हि (hi) - indeed, surely, for
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always, in all cases
- पाण्डित्यम् (pāṇḍityam) - erudition, wisdom, scholarship
- सुलभम् (sulabham) - easily obtainable, readily available
- पुरुषेण (puruṣeṇa) - by a man, by people
- वै (vai) - indeed, surely
Words meanings and morphology
अबुद्धिम् (abuddhim) - folly, unintelligence, lack of understanding
(noun)
Accusative, feminine, singular of abuddhi
abuddhi - lack of intelligence, folly, ignorance
Negation of buddhi
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+buddhi)
- a – not, non-
indeclinable
Prefix for nañ-tatpuruṣa compound - buddhi – intellect, reason, understanding, perception
noun (feminine)
From √budh
Root: budh (class 1)
आश्रितानाम् (āśritānām) - of those who have resorted to, of those who have taken refuge in
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āśrita
āśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on, connected with
Past Passive Participle
From √śri with prefix ā
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Qualifies 'aparādhinām'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
क्षन्तव्यम् (kṣantavyam) - should be forgiven, pardonable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṣantavya
kṣantavya - to be forgiven, pardonable
Gerundive / Future Passive Participle
From √kṣam + tavya
Root: kṣam (class 1)
Note: Predicate adjective used impersonally.
अपराधिनाम् (aparādhinām) - of offenders, for offenders
(noun)
Genitive, masculine, plural of aparādhin
aparādhin - offender, transgressor, guilty
From aparādha + -in
Prefix: apa
Root: rādh (class 5)
Note: Used with 'kṣantavyam' indicating 'for whom' or 'regarding whom'.
न (na) - not
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, always, in all cases
(indeclinable)
From sarva + trā (locative suffix)
पाण्डित्यम् (pāṇḍityam) - erudition, wisdom, scholarship
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāṇḍitya
pāṇḍitya - erudition, scholarship, wisdom, learning
From paṇḍita + ya (abstract suffix)
Note: Subject of the second clause.
सुलभम् (sulabham) - easily obtainable, readily available
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sulabha
sulabha - easily obtained, readily available, easy to get
From su + √labh
Compound type : prādi-samāsa (su+labha)
- su – good, well, easy, excellent
indeclinable
Prefix - labha – obtaining, acquisition, gain
noun (masculine)
From √labh
Root: labh (class 1)
Note: Predicate adjective for 'pāṇḍityam'.
पुरुषेण (puruṣeṇa) - by a man, by people
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
Note: Indicates the agent by whom wisdom is obtained.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)