महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-19, verse-8
सोऽपयामि शनैर्वीर बलवानेष पापकृत् ।
मोहितश्च रणे शूरो रक्ष्यः सारथिना रथी ॥८॥
मोहितश्च रणे शूरो रक्ष्यः सारथिना रथी ॥८॥
8. so'payāmi śanairvīra balavāneṣa pāpakṛt ,
mohitaśca raṇe śūro rakṣyaḥ sārathinā rathī.
mohitaśca raṇe śūro rakṣyaḥ sārathinā rathī.
8.
saḥ apayāmi śanaiḥ vīra balavān eṣaḥ pāpakṛt |
mohitaḥ ca raṇe śūraḥ rakṣyaḥ sārathinā rathī
mohitaḥ ca raṇe śūraḥ rakṣyaḥ sārathinā rathī
8.
Therefore, O hero, I will retreat slowly. This evildoer (Śālva) is powerful. Furthermore, a hero (the warrior) who is bewildered in battle must be protected by his charioteer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - I (the speaker, Sūta) (he, that)
- अपयामि (apayāmi) - I retreat, I go away, I depart
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
- वीर (vīra) - O Pradyumna (O hero, O brave one)
- बलवान् (balavān) - (referring to Śālva) (powerful, strong, mighty)
- एषः (eṣaḥ) - this (Śālva) (this one, he)
- पापकृत् (pāpakṛt) - Śālva, the evildoer (evildoer, sinner, wrongdoer)
- मोहितः (mohitaḥ) - bewildered, deluded, confused, infatuated
- च (ca) - and, also
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- शूरः (śūraḥ) - the warrior (Pradyumna) (hero, brave man, warrior)
- रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, protectable, deserving protection
- सारथिना (sārathinā) - by the charioteer
- रथी (rathī) - the warrior (Pradyumna) on the chariot (a warrior on a chariot, one who has a chariot)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - I (the speaker, Sūta) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपयामि (apayāmi) - I retreat, I go away, I depart
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of apayā
Root 'yā' (2nd class) with upasarga 'apa'
Prefix: apa
Root: yā (class 2)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually, gently
(indeclinable)
वीर (vīra) - O Pradyumna (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
बलवान् (balavān) - (referring to Śālva) (powerful, strong, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty, endowed with strength
एषः (eṣaḥ) - this (Śālva) (this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, he, she, it
पापकृत् (pāpakṛt) - Śālva, the evildoer (evildoer, sinner, wrongdoer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpakṛt
pāpakṛt - evildoer, sinner, perpetrator of evil
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+kṛt)
- pāpa – evil, bad, wicked, sin
noun (neuter) - kṛt – making, doing, performing, one who does
noun (masculine/feminine/neuter)
Derived from root 'kṛ' with kvip suffix
Root: kṛ (class 8)
मोहितः (mohitaḥ) - bewildered, deluded, confused, infatuated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mohita
mohita - bewildered, confused, deluded, infatuated
Past Passive Participle
Root 'muh' (4th class) + 'kta' (ta) suffix
Root: muh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, struggle
Root: raṇ (class 1)
शूरः (śūraḥ) - the warrior (Pradyumna) (hero, brave man, warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, valiant
रक्ष्यः (rakṣyaḥ) - to be protected, protectable, deserving protection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣya
rakṣya - to be protected, protectable, worthy of protection
Gerundive
Root 'rakṣ' (1st class) + 'ṇyat' (ya) suffix
Root: rakṣ (class 1)
सारथिना (sārathinā) - by the charioteer
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver, guide
रथी (rathī) - the warrior (Pradyumna) on the chariot (a warrior on a chariot, one who has a chariot)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathin
rathin - one who possesses a chariot, a charioteer, a warrior in a chariot