Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-19, verse-32

कदा वा सूतपुत्र त्वं जानीषे मां भयार्दितम् ।
अपयातं रणं हित्वा यथा कापुरुषं तथा ॥३२॥
32. kadā vā sūtaputra tvaṁ jānīṣe māṁ bhayārditam ,
apayātaṁ raṇaṁ hitvā yathā kāpuruṣaṁ tathā.
32. kadā vā sūtaputra tvam jānīṣe mām bhayārditam
apayātam raṇam hitvā yathā kāpuruṣam tathā
32. O son of Suta, when will you consider me, afflicted by fear, having abandoned battle and retreated, to be like a coward (kāpuruṣa)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कदा (kadā) - when?
  • वा (vā) - or, and, indeed, optionally
  • सूतपुत्र (sūtaputra) - O Dāruka (O son of Suta, O charioteer's son)
  • त्वम् (tvam) - you
  • जानीषे (jānīṣe) - you know, you perceive, you consider
  • माम् (mām) - me
  • भयार्दितम् (bhayārditam) - afflicted by fear, terrified, distressed by fear
  • अपयातम् (apayātam) - one who has retreated, gone away, fled
  • रणम् (raṇam) - battle, war
  • हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left, having given up
  • यथा (yathā) - just as, as, like
  • कापुरुषम् (kāpuruṣam) - a coward, a base man, a wicked person
  • तथा (tathā) - so, thus, in that manner

Words meanings and morphology

कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
वा (vā) - or, and, indeed, optionally
(indeclinable)
सूतपुत्र (sūtaputra) - O Dāruka (O son of Suta, O charioteer's son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer (sūta)
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
  • sūta – charioteer, bard
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
जानीषे (jānīṣe) - you know, you perceive, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Present Middle
ātmanepada
Root: jñā (class 9)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
भयार्दितम् (bhayārditam) - afflicted by fear, terrified, distressed by fear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhayārdita
bhayārdita - afflicted by fear, terrified
Past Passive Participle (for ardita)
Compound meaning 'fear-afflicted'.
Compound type : tatpurusha (bhaya+ardita)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
    Root: bhī (class 3)
  • ardita – afflicted, distressed, pained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root ard (to pain, afflict) with suffix -ta.
    Root: ard (class 1)
Note: Qualifies 'mām'.
अपयातम् (apayātam) - one who has retreated, gone away, fled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apayāta
apayāta - retreated, gone away, fled
Past Passive Participle
Derived from root yā (to go) with upasarga apa- (away, off) and suffix -ta. Used here as a masculine accusative singular adjective referring to 'mām'.
Prefix: apa
Root: yā (class 2)
Note: Qualifies 'mām'.
रणम् (raṇam) - battle, war
(noun)
Accusative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war
Root: raṇ (class 1)
Note: Object of 'hitvā'.
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root hā (to abandon) with suffix -tvā.
Root: hā (class 3)
Note: Absolutive.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
कापुरुषम् (kāpuruṣam) - a coward, a base man, a wicked person
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāpuruṣa
kāpuruṣa - a coward, a base man, a wicked person
Compound formed with 'kā-' (a derogatory prefix) + puruṣa.
Compound type : tatpurusha (kā+puruṣa)
  • kā – bad, wicked (prefix)
    indeclinable
  • puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
    noun (masculine)
    Root: pṛ
Note: Predicative accusative with 'tathā'.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Correlates with 'yathā'.