Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-19, verse-20

चारुदेष्णश्च दुर्धर्षस्तथैव गदसारणौ ।
अक्रूरश्च महाबाहुः किं मां वक्ष्यति सारथे ॥२०॥
20. cārudeṣṇaśca durdharṣastathaiva gadasāraṇau ,
akrūraśca mahābāhuḥ kiṁ māṁ vakṣyati sārathe.
20. cārudeṣṇaḥ ca durdharṣaḥ tathā eva gadasāraṇau
akrūraḥ ca mahābāhuḥ kim mām vakṣyati sārathe
20. O charioteer, what will the invincible Cārudeṣṇa, as well as Gada and Sāraṇa, and Akrūra the mighty-armed, say about me?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चारुदेष्णः (cārudeṣṇaḥ) - Cārudeṣṇa (proper name) (Cārudeṣṇa (proper name, son of Kṛṣṇa))
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - invincible (invincible, unassailable, difficult to overcome)
  • तथा (tathā) - as well as, just as (thus, so, in that manner)
  • एव (eva) - also, just (indeed, only, just, even)
  • गदसारणौ (gadasāraṇau) - Gada and Sāraṇa (proper names) (Gada and Sāraṇa (proper names, dual))
  • अक्रूरः (akrūraḥ) - Akrūra (proper name)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (mighty-armed, great-armed)
  • किम् (kim) - what (what, why, whether)
  • माम् (mām) - me
  • वक्ष्यति (vakṣyati) - will say (will say, will speak)
  • सारथे (sārathe) - O charioteer (Dāruka) (O charioteer)

Words meanings and morphology

चारुदेष्णः (cārudeṣṇaḥ) - Cārudeṣṇa (proper name) (Cārudeṣṇa (proper name, son of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cārudeṣṇa
cārudeṣṇa - Cārudeṣṇa (proper name, son of Kṛṣṇa and Rukmiṇī)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - invincible (invincible, unassailable, difficult to overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - invincible, unassailable, formidable
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
Prefix dur- + root dhṛṣ (5th class) + suffix -a. Lit. 'difficult to be assailed/overcome'.
Compound type : bahuvrīhi (dur+dhṛṣ)
  • dur – bad, difficult, ill
    indeclinable
  • dhṛṣ – to dare, to be bold, to assail
    verb
    Root of the verb dhṛṣ
    Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Qualifies Cārudeṣṇa.
तथा (tathā) - as well as, just as (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - also, just (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
Note: Used for emphasis or inclusion.
गदसारणौ (gadasāraṇau) - Gada and Sāraṇa (proper names) (Gada and Sāraṇa (proper names, dual))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of gadasāraṇa
gadasāraṇa - Gada and Sāraṇa (proper names, sons of Vasudeva)
Dual form of a dvandva compound of Gada and Sāraṇa.
Compound type : dvandva (gada+sāraṇa)
  • gada – Gada (proper name, brother of Kṛṣṇa)
    proper noun (masculine)
  • sāraṇa – Sāraṇa (proper name, son of Vasudeva)
    proper noun (masculine)
अक्रूरः (akrūraḥ) - Akrūra (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of akrūra
akrūra - Akrūra (proper name, uncle of Kṛṣṇa)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having strong arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies Akrūra.
किम् (kim) - what (what, why, whether)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
Note: Used interrogatively.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
वक्ष्यति (vakṣyati) - will say (will say, will speak)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Tense, 3rd Person Singular, Parasmaipada, from root vac (2nd class)
Root: vac (class 2)
सारथे (sārathe) - O charioteer (Dāruka) (O charioteer)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
Note: Refers to Dāruka, Kṛṣṇa's charioteer, addressed by Arjuna.