Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-19, verse-11

वासुदेव उवाच ।
एवं ब्रुवति सूते तु तदा मकरकेतुमान् ।
उवाच सूतं कौरव्य निवर्तय रथं पुनः ॥११॥
11. vāsudeva uvāca ,
evaṁ bruvati sūte tu tadā makaraketumān ,
uvāca sūtaṁ kauravya nivartaya rathaṁ punaḥ.
11. vāsudeva uvāca evam bruvati sūte tu tadā makaraketumān
uvāca sūtam kauravya nivartaya ratham punaḥ
11. Vāsudeva said: "O scion of Kuru, when the charioteer was speaking thus, Arjuna, whose banner bore the makara emblem, then said to the charioteer, 'Turn the chariot back again.'"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • ब्रुवति (bruvati) - speaking, saying
  • सूते (sūte) - when the charioteer (Kṛṣṇa) (in the charioteer, when the charioteer)
  • तु (tu) - indeed, but, however
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • मकरकेतुमान् (makaraketumān) - Arjuna, whose banner bore the makara emblem (one whose banner has the makara (crocodile/sea monster) emblem)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सूतम् (sūtam) - to the charioteer (Kṛṣṇa) (to the charioteer)
  • कौरव्य (kauravya) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Kṛṣṇa in his narration) (O scion of Kuru)
  • निवर्तय (nivartaya) - turn back, cause to return
  • रथम् (ratham) - chariot
  • पुनः (punaḥ) - again, back

Words meanings and morphology

वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Kṛṣṇa, son of Vasudeva
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect tense
third person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
ब्रुवति (bruvati) - speaking, saying
(adjective)
Locative, masculine, singular of brū
brū - to speak, to say
present active participle
used in locative absolute construction
Root: brū (class 2)
Note: present active participle, locative singular
सूते (sūte) - when the charioteer (Kṛṣṇa) (in the charioteer, when the charioteer)
(noun)
Locative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, driver
तु (tu) - indeed, but, however
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
मकरकेतुमान् (makaraketumān) - Arjuna, whose banner bore the makara emblem (one whose banner has the makara (crocodile/sea monster) emblem)
(noun)
Nominative, masculine, singular of makaraketumant
makaraketumant - having the makara as a banner
Compound type : bahuvrīhi (makara+ketu+mat)
  • makara – crocodile, sea-monster
    noun (masculine)
  • ketu – banner, flag, sign
    noun (masculine)
  • mat – possessing, having (suffix)
    adjective (masculine)
    suffix forming possessive adjectives
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
perfect tense
third person singular
Root: vac (class 2)
सूतम् (sūtam) - to the charioteer (Kṛṣṇa) (to the charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, driver
कौरव्य (kauravya) - O Dhṛtarāṣṭra (addressed by Kṛṣṇa in his narration) (O scion of Kuru)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
निवर्तय (nivartaya) - turn back, cause to return
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of nivṛt
causative imperative
second person singular
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)