Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-19, verse-23

धिग्वाचा परिहासोऽपि मम वा मद्विधस्य वा ।
मृत्युनाभ्यधिकः सौते स त्वं मा व्यपयाः पुनः ॥२३॥
23. dhigvācā parihāso'pi mama vā madvidhasya vā ,
mṛtyunābhyadhikaḥ saute sa tvaṁ mā vyapayāḥ punaḥ.
23. dhik vācā parihāsaḥ api mama vā madvidhasya vā
mṛtyunā abhyadhikaḥ saute sa tvam mā vyapayāḥ punaḥ
23. Fie! Even a jest from me or one like me is worse than death, O son of Sūta. You must not leave again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धिक् (dhik) - shame (fie, shame, alas)
  • वाचा (vācā) - by speech, by words (by speech, by words, by voice)
  • परिहासः (parihāsaḥ) - joke, jest (joke, jest, ridicule, laughter)
  • अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • वा (vā) - or
  • मद्विधस्य (madvidhasya) - of one like me (of one like me, of my kind)
  • वा (vā) - or
  • मृत्युना (mṛtyunā) - than death (by death)
  • अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - greater, worse (greater, superior, exceeding, much)
  • सौते (saute) - O son of Sūta
  • (sa) - that (is) (he, that)
  • त्वम् (tvam) - you
  • मा (mā) - don't (not, don't)
  • व्यपयाः (vyapayāḥ) - you must not go away (you should not go away, do not depart)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, back, moreover)

Words meanings and morphology

धिक् (dhik) - shame (fie, shame, alas)
(indeclinable)
वाचा (vācā) - by speech, by words (by speech, by words, by voice)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, language
परिहासः (parihāsaḥ) - joke, jest (joke, jest, ridicule, laughter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parihāsa
parihāsa - joke, jest, ridicule, sport, laughter
Prefix: pari
Root: has (class 1)
अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego (ahaṅkāra)
वा (vā) - or
(indeclinable)
मद्विधस्य (madvidhasya) - of one like me (of one like me, of my kind)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of madvidha
madvidha - like me, of my kind
Compound type : bahuvrīhi (mat+vidha)
  • mat – I, me (stem form)
    pronoun
  • vidha – kind, sort, manner, form
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
वा (vā) - or
(indeclinable)
मृत्युना (mṛtyunā) - than death (by death)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (god of death)
Root: mṛ (class 6)
Note: Used here with abhyadhikaḥ, implying a comparison 'than death'.
अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - greater, worse (greater, superior, exceeding, much)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyadhika
abhyadhika - greater, superior, more, exceeding, abundant
Prefixes: abhi+adhi
Root: i (class 2)
सौते (saute) - O son of Sūta
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūtaja
sūtaja - son of a charioteer (sūta), son of Sūta (a proper name)
Compound type : tatpuruṣa (sūta+ja)
  • sūta – charioteer, bard, son of Sūta (proper name)
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
(sa) - that (is) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मा (mā) - don't (not, don't)
(indeclinable)
व्यपयाः (vyapayāḥ) - you must not go away (you should not go away, do not depart)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of vyapā
Aorist
2nd person singular Aorist
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2)
पुनः (punaḥ) - again (again, back, moreover)
(indeclinable)