महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-134, verse-36
महदुक्थ्यं गीयते साम चाग्र्यं सम्यक्सोमः पीयते चात्र सत्रे ।
शुचीन्भागान्प्रतिजगृहुश्च हृष्टाः साक्षाद्देवा जनकस्येह यज्ञे ॥३६॥
शुचीन्भागान्प्रतिजगृहुश्च हृष्टाः साक्षाद्देवा जनकस्येह यज्ञे ॥३६॥
36. mahadukthyaṁ gīyate sāma cāgryaṁ; samyaksomaḥ pīyate cātra satre ,
śucīnbhāgānpratijagṛhuśca hṛṣṭāḥ; sākṣāddevā janakasyeha yajñe.
śucīnbhāgānpratijagṛhuśca hṛṣṭāḥ; sākṣāddevā janakasyeha yajñe.
36.
mahat ukthyam gīyate sāma ca agryam
samyak somaḥ pīyate ca atra satre
| śucīn bhāgān pratijagṛhuḥ ca hṛṣṭāḥ
sākṣāt devāḥ janakasya iha yajñe
samyak somaḥ pīyate ca atra satre
| śucīn bhāgān pratijagṛhuḥ ca hṛṣṭāḥ
sākṣāt devāḥ janakasya iha yajñe
36.
atra satre mahat ukthyam gīyate ca
agryam sāma samyak somaḥ ca pīyate
hṛṣṭāḥ sākṣāt devāḥ ca janakasya
iha yajñe śucīn bhāgān pratijagṛhuḥ
agryam sāma samyak somaḥ ca pīyate
hṛṣṭāḥ sākṣāt devāḥ ca janakasya
iha yajñe śucīn bhāgān pratijagṛhuḥ
36.
In this Vedic ritual (sattra), a great Ukthya hymn is sung, and a prime Sama chant is performed. Soma juice is properly imbibed here. The gods themselves, delighted, directly received pure offerings here in Janaka's Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महत् (mahat) - a great (Ukthya) (great, large, important, mighty)
- उक्थ्यम् (ukthyam) - a type of Vedic recitation (hymn, recitation, laudatory verse)
- गीयते (gīyate) - is sung, is chanted
- साम (sāma) - Sama chant, a hymn from the Samaveda
- च (ca) - and, also
- अग्र्यम् (agryam) - a prime (Sama chant) (chief, foremost, excellent, prime)
- सम्यक् (samyak) - properly, correctly, completely
- सोमः (somaḥ) - the ritual Soma drink (Soma, the juice of the Soma plant (used in Vedic rituals))
- पीयते (pīyate) - is drunk, is imbibed
- च (ca) - and, also
- अत्र (atra) - in this (sattra) (here, in this place)
- सत्रे (satre) - in this sattra (Vedic ritual) (in the session, in the Vedic ritual)
- शुचीन् (śucīn) - pure (shares) (pure, clean, holy)
- भागान् (bhāgān) - offerings (in the ritual) (shares, portions, offerings)
- प्रतिजगृहुः (pratijagṛhuḥ) - they received, they accepted
- च (ca) - and, also
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - (the gods), delighted (delighted, joyful, pleased)
- साक्षात् (sākṣāt) - the gods themselves, directly (directly, visibly, in person)
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- जनकस्य (janakasya) - of Janaka
- इह (iha) - here, in this place
- यज्ञे (yajñe) - in Janaka's Vedic ritual (yajña) (in the Vedic ritual, in the sacrifice)
Words meanings and morphology
महत् (mahat) - a great (Ukthya) (great, large, important, mighty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
Note: Nominative singular neuter, agreeing with 'ukthyam'
उक्थ्यम् (ukthyam) - a type of Vedic recitation (hymn, recitation, laudatory verse)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ukthya
ukthya - hymn, recitation, laudatory verse, a division of a Soma ritual
Root: vac (class 2)
गीयते (gīyate) - is sung, is chanted
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of gai
present passive
Root: gai (class 1)
साम (sāma) - Sama chant, a hymn from the Samaveda
(noun)
Nominative, neuter, singular of sāman
sāman - Sama chant, a hymn, melody, peace, conciliation
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction
अग्र्यम् (agryam) - a prime (Sama chant) (chief, foremost, excellent, prime)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of agrya
agrya - chief, foremost, excellent, prime, best
Note: Nominative singular neuter, agreeing with 'sāma'
सम्यक् (samyak) - properly, correctly, completely
(indeclinable)
Note: Adverb
सोमः (somaḥ) - the ritual Soma drink (Soma, the juice of the Soma plant (used in Vedic rituals))
(noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (a plant, its juice, the moon, a deity)
Note: Subject of the passive verb 'pīyate'
पीयते (pīyate) - is drunk, is imbibed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pā
present passive
Root: pā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction
अत्र (atra) - in this (sattra) (here, in this place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place
सत्रे (satre) - in this sattra (Vedic ritual) (in the session, in the Vedic ritual)
(noun)
Locative, neuter, singular of sattra
sattra - a long Vedic sacrificial session, an assembly, an alms-house
शुचीन् (śucīn) - pure (shares) (pure, clean, holy)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
Note: Accusative plural masculine, agreeing with 'bhāgān'
भागान् (bhāgān) - offerings (in the ritual) (shares, portions, offerings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhāga
bhāga - share, portion, division, lot, offering
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of 'pratijagṛhuḥ'
प्रतिजगृहुः (pratijagṛhuḥ) - they received, they accepted
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prati-grah
perfect active
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - (the gods), delighted (delighted, joyful, pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, thrilled, pleased
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root hṛṣ
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Nominative plural masculine, agreeing with 'devāḥ'
साक्षात् (sākṣāt) - the gods themselves, directly (directly, visibly, in person)
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Subject of 'pratijagṛhuḥ'
जनकस्य (janakasya) - of Janaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (a celebrated king of Videha), father, progenitor
Root: jan (class 4)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Adverb of place
यज्ञे (yajñe) - in Janaka's Vedic ritual (yajña) (in the Vedic ritual, in the sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering
Root: yaj (class 1)