महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-86, verse-2
यत्तु कारणमुत्पत्तेः सुवर्णस्येह कीर्तितम् ।
स कथं तारकः प्राप्तो निधनं तद्ब्रवीहि मे ॥२॥
स कथं तारकः प्राप्तो निधनं तद्ब्रवीहि मे ॥२॥
2. yattu kāraṇamutpatteḥ suvarṇasyeha kīrtitam ,
sa kathaṁ tārakaḥ prāpto nidhanaṁ tadbravīhi me.
sa kathaṁ tārakaḥ prāpto nidhanaṁ tadbravīhi me.
2.
yat tu kāraṇam utpatteḥ suvarṇasya iha kīrtitam
saḥ katham tārakaḥ prāptaḥ nidhanam tat bravīhi me
saḥ katham tārakaḥ prāptaḥ nidhanam tat bravīhi me
2.
me bravīhi tat yat tu kāraṇam suvarṇasya utpatteḥ
iha kīrtitam saḥ katham nidhanam prāptaḥ
iha kīrtitam saḥ katham nidhanam prāptaḥ
2.
You have described the cause of the birth of Skanda (Suvarṇa). But how then did Tāraka attain his demise? Please tell me that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that which (referring to the cause) (which, what)
- तु (tu) - but (but, however, indeed, then)
- कारणम् (kāraṇam) - cause (cause, reason, instrument)
- उत्पत्तेः (utpatteḥ) - of the birth (of birth, of origin, of production)
- सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of Skanda (Suvarṇa), the deity associated with gold/fire (of gold; of Suvarṇa (a name for Skanda))
- इह (iha) - here (in this discourse/text) (here, in this world, in this context)
- कीर्तितम् (kīrtitam) - has been described (described, proclaimed, praised)
- सः (saḥ) - he (referring to Tāraka) (he, that)
- कथम् (katham) - how (how, in what manner)
- तारकः (tārakaḥ) - Tāraka (the demon) (Tāraka (a demon's name); a ferryman, a rescuer)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained (death) (attained, reached, obtained)
- निधनम् (nidhanam) - death, demise (death, destruction, end, abode)
- तत् (tat) - that (the story of Tāraka's death) (that, therefore)
- ब्रवीहि (bravīhi) - please tell (tell, speak)
- मे (me) - to me (to me, for me)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that which (referring to the cause) (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
तु (tu) - but (but, however, indeed, then)
(indeclinable)
कारणम् (kāraṇam) - cause (cause, reason, instrument)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
Root: kṛ (class 8)
उत्पत्तेः (utpatteḥ) - of the birth (of birth, of origin, of production)
(noun)
Genitive, feminine, singular of utpatti
utpatti - birth, origin, production
from ut-pad + ktin
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
सुवर्णस्य (suvarṇasya) - of Skanda (Suvarṇa), the deity associated with gold/fire (of gold; of Suvarṇa (a name for Skanda))
(noun)
Genitive, masculine, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold; having a beautiful color; a name for Skanda/Kārtikeya
Compound type : bahuvrīhi (su+varṇa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - varṇa – color, hue, appearance
noun (masculine)
Root: vṛ (class 9)
इह (iha) - here (in this discourse/text) (here, in this world, in this context)
(indeclinable)
कीर्तितम् (kīrtitam) - has been described (described, proclaimed, praised)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kīrtita
kīrtita - described, proclaimed, praised
Past Passive Participle
from kīrt + kta
Root: kīrt (class 10)
Note: used as a predicate for 'kāraṇam'
सः (saḥ) - he (referring to Tāraka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कथम् (katham) - how (how, in what manner)
(indeclinable)
तारकः (tārakaḥ) - Tāraka (the demon) (Tāraka (a demon's name); a ferryman, a rescuer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of tāraka
tāraka - Tāraka (proper name); a ferryman, a rescuer
Root: tṛ (class 1)
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained (death) (attained, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
from pra-āp + kta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: modifies Tārakaḥ
निधनम् (nidhanam) - death, demise (death, destruction, end, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, abode, storehouse
from ni-dhā + lyuṭ
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: object of 'prāptaḥ'
तत् (tat) - that (the story of Tāraka's death) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: object of 'bravīhi'
ब्रवीहि (bravīhi) - please tell (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we