महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-67, verse-23
भीष्म उवाच ।
तमब्रुवन्प्रजा मा भैः कर्मणैनो गमिष्यति ।
पशूनामधिपञ्चाशद्धिरण्यस्य तथैव च ।
धान्यस्य दशमं भागं दास्यामः कोशवर्धनम् ॥२३॥
तमब्रुवन्प्रजा मा भैः कर्मणैनो गमिष्यति ।
पशूनामधिपञ्चाशद्धिरण्यस्य तथैव च ।
धान्यस्य दशमं भागं दास्यामः कोशवर्धनम् ॥२३॥
23. bhīṣma uvāca ,
tamabruvanprajā mā bhaiḥ karmaṇaino gamiṣyati ,
paśūnāmadhipañcāśaddhiraṇyasya tathaiva ca ,
dhānyasya daśamaṁ bhāgaṁ dāsyāmaḥ kośavardhanam.
tamabruvanprajā mā bhaiḥ karmaṇaino gamiṣyati ,
paśūnāmadhipañcāśaddhiraṇyasya tathaiva ca ,
dhānyasya daśamaṁ bhāgaṁ dāsyāmaḥ kośavardhanam.
23.
bhīṣmaḥ uvāca tam abruvan prajāḥ mā bhaiḥ
karmaṇā enaḥ gamiṣyati paśūnām
adhipañcāśat hiraṇyasya tathā eva ca dhānyasya
daśamam bhāgam dāsyāmaḥ kośavardhanam
karmaṇā enaḥ gamiṣyati paśūnām
adhipañcāśat hiraṇyasya tathā eva ca dhānyasya
daśamam bhāgam dāsyāmaḥ kośavardhanam
23.
bhīṣmaḥ uvāca prajāḥ tam abruvan mā bhaiḥ
enaḥ karmaṇā gamiṣyati paśūnām
adhipañcāśat hiraṇyasya tathā eva ca dhānyasya
daśamam bhāgam kośavardhanam dāsyāmaḥ
enaḥ karmaṇā gamiṣyati paśūnām
adhipañcāśat hiraṇyasya tathā eva ca dhānyasya
daśamam bhāgam kośavardhanam dāsyāmaḥ
23.
Bhishma said, 'The subjects said to him, "Do not be afraid; no fault will come from this task (karma). We will give one-fiftieth of cattle and likewise of gold, and a tenth part of grain, to augment the treasury."'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तम् (tam) - to Manu (him)
- अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
- प्रजाः (prajāḥ) - the subjects, the people
- मा (mā) - do not, not
- भैः (bhaiḥ) - fear (2nd person singular imperative)
- कर्मणा (karmaṇā) - by action, by duty (karma)
- एनः (enaḥ) - sin, fault, blame
- गमिष्यति (gamiṣyati) - will go, will come
- पशूनाम् (paśūnām) - of animals, of cattle
- अधिपञ्चाशत् (adhipañcāśat) - one-fiftieth part (literally 'over fifty')
- हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold, of money
- तथा (tathā) - thus, in that manner, likewise
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and
- धान्यस्य (dhānyasya) - of grain, of corn
- दशमम् (daśamam) - tenth
- भागम् (bhāgam) - part, share
- दास्यामः (dāsyāmaḥ) - we will give
- कोशवर्धनम् (kośavardhanam) - for increasing the treasury, that which increases the treasury
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - to Manu (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
प्रजाः (prajāḥ) - the subjects, the people
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creation
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
भैः (bhaiḥ) - fear (2nd person singular imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist imperative (luṅ) of bhī
Root: bhī (class 3)
Note: Used with 'mā' for prohibition.
कर्मणा (karmaṇā) - by action, by duty (karma)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, duty, ritual (karma), consequence of action
एनः (enaḥ) - sin, fault, blame
(noun)
Nominative, neuter, singular of enas
enas - sin, fault, crime, blame, misfortune
गमिष्यति (gamiṣyati) - will go, will come
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
पशूनाम् (paśūnām) - of animals, of cattle
(noun)
Genitive, masculine, plural of paśu
paśu - animal, beast, cattle
अधिपञ्चाशत् (adhipañcāśat) - one-fiftieth part (literally 'over fifty')
(noun)
Nominative, feminine, singular of adhipañcāśat
adhipañcāśat - one-fiftieth part, over fifty
Compound type : avyayībhāva (adhi+pañcāśat)
- adhi – over, above, in addition to
indeclinable - pañcāśat – fifty
noun (feminine)
Note: Implied tax portion, often 1/50th
हिरण्यस्य (hiraṇyasya) - of gold, of money
(noun)
Genitive, neuter, singular of hiraṇya
hiraṇya - gold, money, wealth
तथा (tathā) - thus, in that manner, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
धान्यस्य (dhānyasya) - of grain, of corn
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhānya
dhānya - grain, corn, cereal
दशमम् (daśamam) - tenth
(adjective)
Accusative, neuter, singular of daśama
daśama - tenth
Note: Agrees with 'bhāgam'
भागम् (bhāgam) - part, share
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - part, share, portion, division
दास्यामः (dāsyāmaḥ) - we will give
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 1)
कोशवर्धनम् (kośavardhanam) - for increasing the treasury, that which increases the treasury
(noun)
Accusative, neuter, singular of kośavardhana
kośavardhana - increasing the treasury, augmenting the wealth
Compound type : tatpuruṣa (kośa+vardhana)
- kośa – treasury, store, sheath, bud
noun (masculine) - vardhana – increasing, causing to grow, strengthening
noun (neuter)
Agent noun/Adjective
Derived from causal root vṛdh (to grow) + ana suffix
Root: vṛdh (class 1)
Note: Functions as an object of purpose, 'for the purpose of increasing the treasury'.