महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-67, verse-13
प्रीयते हि हरन्पापः परवित्तमराजके ।
यदास्य उद्धरन्त्यन्ये तदा राजानमिच्छति ॥१३॥
यदास्य उद्धरन्त्यन्ये तदा राजानमिच्छति ॥१३॥
13. prīyate hi haranpāpaḥ paravittamarājake ,
yadāsya uddharantyanye tadā rājānamicchati.
yadāsya uddharantyanye tadā rājānamicchati.
13.
prīyate hi haran pāpaḥ paravittam arājake |
yadā asya uddharanti anye tadā rājānam icchati
yadā asya uddharanti anye tadā rājānam icchati
13.
hi pāpaḥ arājake paravittam haran prīyate yadā
anye asya uddharanti tadā (saḥ) rājānam icchati
anye asya uddharanti tadā (saḥ) rājānam icchati
13.
Indeed, a wicked person rejoices while stealing the wealth of others in a state of anarchy. But when others seize his own possessions, then he desires a king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रीयते (prīyate) - he rejoices, is pleased
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- हरन् (haran) - stealing, taking away
- पापः (pāpaḥ) - a wicked person, an evil one
- परवित्तम् (paravittam) - others' wealth, property of others
- अराजके (arājake) - in a kingless state, in anarchy
- यदा (yadā) - when
- अस्य (asya) - of him, his
- उद्धरन्ति (uddharanti) - they snatch away, they take out/up
- अन्ये (anye) - others
- तदा (tadā) - then, at that time
- राजानम् (rājānam) - a king
- इच्छति (icchati) - he desires, he wishes
Words meanings and morphology
प्रीयते (prīyate) - he rejoices, is pleased
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of prī
Present Middle/Passive Indicative
3rd person singular present middle/passive indicative of √prī (to love, please). Often used deponent-like, passive in form but active in meaning.
Root: prī (class 9)
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
हरन् (haran) - stealing, taking away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harat
harat - taking, seizing, stealing, carrying
Present Active Participle
Present active participle of √hṛ (to carry, seize, steal).
Root: hṛ (class 1)
Note: Adverbial participle modifying 'pāpaḥ'.
पापः (pāpaḥ) - a wicked person, an evil one
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāpa
pāpa - wicked, evil, bad; a wicked person, sin
Note: Subject of 'prīyate'.
परवित्तम् (paravittam) - others' wealth, property of others
(noun)
Accusative, neuter, singular of paravitta
paravitta - wealth of others, others' property
Compound type : tatpurusha (para+vitta)
- para – other, alien, supreme
adjective - vitta – wealth, property
noun (neuter)
Noun derived from √vid (to find, obtain).
Root: vid (class 6)
Note: Object of 'haran'.
अराजके (arājake) - in a kingless state, in anarchy
(noun)
Locative, neuter, singular of arājaka
arājaka - without a king, anarchy, a state of anarchy
Compound type : bahuvrihi (a+rājan)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - rājan – king
noun (masculine)
Note: Locative of place/condition.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Temporal conjunction.
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the 'pāpaḥ' (wicked person).
उद्धरन्ति (uddharanti) - they snatch away, they take out/up
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of uddhṛ
Present Active Indicative
3rd person plural present indicative of √hṛ (to carry, take) with ud- prefix.
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is 'anye'.
अन्ये (anye) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another
Note: Subject of 'uddharanti'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
राजानम् (rājānam) - a king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Object of 'icchati'.
इच्छति (icchati) - he desires, he wishes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
3rd person singular present indicative of √iṣ (to desire), 6th class.
Root: iṣ (class 6)