महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-67, verse-21
यं पूजयेम संभूय यश्च नः परिपालयेत् ।
ताभ्यो मनुं व्यादिदेश मनुर्नाभिननन्द ताः ॥२१॥
ताभ्यो मनुं व्यादिदेश मनुर्नाभिननन्द ताः ॥२१॥
21. yaṁ pūjayema saṁbhūya yaśca naḥ paripālayet ,
tābhyo manuṁ vyādideśa manurnābhinananda tāḥ.
tābhyo manuṁ vyādideśa manurnābhinananda tāḥ.
21.
yam pūjayema sambhūya yaḥ ca naḥ paripālayet
tābhyaḥ manum vyādideśa manuḥ na abhinananda tāḥ
tābhyaḥ manum vyādideśa manuḥ na abhinananda tāḥ
21.
sambhūya yam pūjayema,
yaḥ ca naḥ paripālayet (iti te ūcuḥ) (saḥ) tābhyaḥ manum vyādideśa manuḥ tāḥ na abhinananda.
yaḥ ca naḥ paripālayet (iti te ūcuḥ) (saḥ) tābhyaḥ manum vyādideśa manuḥ tāḥ na abhinananda.
21.
(They asked:) "Whom may we worship together, and who will protect us?" To them, Brahma appointed Manu. However, Manu did not welcome them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम् (yam) - whom (masculine singular) (whom, which)
- पूजयेम (pūjayema) - we might worship, we should worship
- सम्भूय (sambhūya) - having gathered, together
- यः (yaḥ) - who, which, whoever
- च (ca) - and, also
- नः (naḥ) - us (accusative plural) (us, to us, of us)
- परिपालयेत् (paripālayet) - might protect, should protect, will protect
- ताभ्यः (tābhyaḥ) - to those women (to them, for them)
- मनुम् (manum) - Manu (accusative case)
- व्यादिदेश (vyādideśa) - Brahma appointed Manu (he appointed, he directed, he commanded)
- मनुः (manuḥ) - Manu (nominative case)
- न (na) - not, no
- अभिननन्द (abhinananda) - he did not welcome, he did not rejoice in
- ताः (tāḥ) - those women (those, them)
Words meanings and morphology
यम् (yam) - whom (masculine singular) (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
पूजयेम (pūjayema) - we might worship, we should worship
(verb)
1st person , plural, active, Optative (Vidhi Liṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)
सम्भूय (sambhūya) - having gathered, together
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'bhū' (to be, to become) with prefix 'sam', and the suffix '-tvā' (which becomes '-ya' after prefixes).
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
यः (yaḥ) - who, which, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - us (accusative plural) (us, to us, of us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
परिपालयेत् (paripālayet) - might protect, should protect, will protect
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (Vidhi Liṅ) of pālay
Causative of pā
From the root 'pā' (to protect) in its causative form (pālayati).
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
ताभ्यः (tābhyaḥ) - to those women (to them, for them)
(pronoun)
Dative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: The dative case indicates the recipient of the action 'vyādideśa'.
मनुम् (manum) - Manu (accusative case)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver), man
Root: man
व्यादिदेश (vyādideśa) - Brahma appointed Manu (he appointed, he directed, he commanded)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of diś
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
मनुः (manuḥ) - Manu (nominative case)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver), man
Root: man
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभिननन्द (abhinananda) - he did not welcome, he did not rejoice in
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of nand
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
ताः (tāḥ) - those women (those, them)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those