महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-66, verse-31
धर्मोत्थिता सत्त्ववीर्या धर्मसेतुवटाकरा ।
त्यागवाताध्वगा शीघ्रा नौस्त्वा संतारयिष्यति ॥३१॥
त्यागवाताध्वगा शीघ्रा नौस्त्वा संतारयिष्यति ॥३१॥
31. dharmotthitā sattvavīryā dharmasetuvaṭākarā ,
tyāgavātādhvagā śīghrā naustvā saṁtārayiṣyati.
tyāgavātādhvagā śīghrā naustvā saṁtārayiṣyati.
31.
dharma utthitā sattvavīryā dharmasetuvaṭākarā
tyāgavātādhvagā śīghrā nauḥ tvā saṃtārayiṣyati
tyāgavātādhvagā śīghrā nauḥ tvā saṃtārayiṣyati
31.
nauḥ dharma utthitā sattvavīryā dharmasetuvaṭākarā
tyāgavātādhvagā śīghrā tvā saṃtārayiṣyati
tyāgavātādhvagā śīghrā tvā saṃtārayiṣyati
31.
A boat, sprung from righteousness (dharma), endowed with the strength of goodness, serving as a bridge of (dharma) and a fount of stability, swiftly moving by the wind of renunciation (tyāga), will carry you across.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्म (dharma) - natural law, duty, righteousness, constitution
- उत्थिता (utthitā) - arisen, standing up, produced
- सत्त्ववीर्या (sattvavīryā) - having the strength of goodness/purity, full of courage
- धर्मसेतुवटाकरा (dharmasetuvaṭākarā) - having (dharma) as its bridge and a source of stability/support
- त्यागवाताध्वगा (tyāgavātādhvagā) - moving on the path of the wind of renunciation
- शीघ्रा (śīghrā) - swift, quick, rapid
- नौः (nauḥ) - boat, ship
- त्वा (tvā) - you
- संतारयिष्यति (saṁtārayiṣyati) - will carry across, will make cross, will save
Words meanings and morphology
धर्म (dharma) - natural law, duty, righteousness, constitution
(noun)
masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, intrinsic nature, constitution, virtue
Root: dhṛ (class 3)
Note: First member of a compound `dharma-utthitā` and `dharma-setu`.
उत्थिता (utthitā) - arisen, standing up, produced
(adjective)
Nominative, feminine, singular of utthita
utthita - arisen, produced, standing up, vigilant
Past Passive Participle
From root 'sthā' with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: Feminine nominative singular, qualifying `nauḥ`.
सत्त्ववीर्या (sattvavīryā) - having the strength of goodness/purity, full of courage
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sattvavīrya
sattvavīrya - having the strength of sattva (goodness/purity), valorous, powerful
Compound type : bahuvrīhi (sattva+vīrya)
- sattva – goodness, purity, existence, reality, essence
noun (neuter) - vīrya – strength, energy, heroism, virility
noun (neuter)
Note: Bahuvrīhi compound, feminine nominative singular, qualifying `nauḥ`.
धर्मसेतुवटाकरा (dharmasetuvaṭākarā) - having (dharma) as its bridge and a source of stability/support
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmasetuvaṭākara
dharmasetuvaṭākara - having the bridge of dharma and a source of support/banyan trees
Compound type : bahuvrīhi (dharma+setu+vaṭa+ākara)
- dharma – natural law, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 3) - setu – bridge, bond, dam
noun (masculine)
Root: si - vaṭa – banyan tree; strength, support; circle
noun (masculine) - ākara – mine, source, origin, collection
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kṛ
Note: Bahuvrīhi compound, feminine nominative singular, qualifying `nauḥ`.
त्यागवाताध्वगा (tyāgavātādhvagā) - moving on the path of the wind of renunciation
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tyāgavātādhvaga
tyāgavātādhvaga - moving on the path of the wind of renunciation
Compound type : bahuvrīhi (tyāga+vāta+adhvaga)
- tyāga – renunciation, abandonment, sacrifice
noun (masculine)
Root: tyaj (class 1) - vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - adhvaga – traveler, moving on a path
adjective (masculine)
From 'adhvan' (path) + 'ga' (going)
Root: gam (class 1)
Note: Bahuvrīhi compound, feminine nominative singular, qualifying `nauḥ`.
शीघ्रा (śīghrā) - swift, quick, rapid
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śīghra
śīghra - swift, quick, rapid
Note: Feminine nominative singular, qualifying `nauḥ`.
नौः (nauḥ) - boat, ship
(noun)
Nominative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship, vessel
Note: Subject of the sentence.
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Direct object of `saṃtārayiṣyati`.
संतारयिष्यति (saṁtārayiṣyati) - will carry across, will make cross, will save
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of saṃtāray
Causative Future Active
From root 'tṛ' with prefix 'sam' and causative suffix '-i', in future tense, 3rd person singular.
Prefix: sam
Root: tṛ (class 1)