महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-66, verse-2
भीष्म उवाच ।
विदिताः सर्व एवेह धर्मास्तव युधिष्ठिर ।
यथा मम महाबाहो विदिताः साधुसंमताः ॥२॥
विदिताः सर्व एवेह धर्मास्तव युधिष्ठिर ।
यथा मम महाबाहो विदिताः साधुसंमताः ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
viditāḥ sarva eveha dharmāstava yudhiṣṭhira ,
yathā mama mahābāho viditāḥ sādhusaṁmatāḥ.
viditāḥ sarva eveha dharmāstava yudhiṣṭhira ,
yathā mama mahābāho viditāḥ sādhusaṁmatāḥ.
2.
bhīṣmaḥ uvāca viditāḥ sarve eva iha dharmāḥ tava
yudhiṣṭhira yathā mama mahā-bāho viditāḥ sādhu-saṃmatāḥ
yudhiṣṭhira yathā mama mahā-bāho viditāḥ sādhu-saṃmatāḥ
2.
bhīṣmaḥ uvāca: yudhiṣṭhira mahā-bāho,
iha sarve eva dharmāḥ tava viditāḥ.
yathā mama viditāḥ sādhu-saṃmatāḥ.
iha sarve eva dharmāḥ tava viditāḥ.
yathā mama viditāḥ sādhu-saṃmatāḥ.
2.
Bhīṣma said: "O Yudhiṣṭhira, all these principles (dharma) are indeed known to you in this world, just as they are known to me and approved by the virtuous, O mighty-armed one."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- विदिताः (viditāḥ) - known, understood, perceived
- सर्वे (sarve) - all, every, whole
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- धर्माः (dharmāḥ) - duties, laws, principles, righteousness (dharma)
- तव (tava) - to you, your, for you
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
- यथा (yathā) - just as, as, in which manner
- मम (mama) - to me, my, for me
- महा-बाहो (mahā-bāho) - O mighty-armed one
- विदिताः (viditāḥ) - known, understood, perceived
- साधु-संमताः (sādhu-saṁmatāḥ) - approved by the virtuous, assented to by good people
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a proper name, son of Gaṅgā and Śāntanu)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
विदिताः (viditāḥ) - known, understood, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidita
vidita - known, understood, famous
Past Passive Participle
derived from verb root 'vid'
Root: vid (class 2)
सर्वे (sarve) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
धर्माः (dharmāḥ) - duties, laws, principles, righteousness (dharma)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dharma
dharma - righteousness, duty, law, virtue, natural law, constitution (dharma)
Root: dhṛ (class 1)
तव (tava) - to you, your, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a proper name, the eldest Pāṇḍava brother)
compound meaning 'steady in battle'
यथा (yathā) - just as, as, in which manner
(indeclinable)
मम (mama) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
महा-बाहो (mahā-bāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - mighty-armed, great-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective
stem form of mahat - bāhu – arm
noun (masculine)
विदिताः (viditāḥ) - known, understood, perceived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vidita
vidita - known, understood, famous
Past Passive Participle
derived from verb root 'vid'
Root: vid (class 2)
साधु-संमताः (sādhu-saṁmatāḥ) - approved by the virtuous, assented to by good people
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sādhu-saṃmata
sādhu-saṁmata - approved by the good, assented to by virtuous people
Compound type : instrumental-tatpuruṣa (sādhu+saṃmata)
- sādhu – good, virtuous, righteous, holy man
adjective (masculine) - saṃmata – approved, esteemed, honored, agreed upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from verb root 'man' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: man (class 4)