Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-50, verse-7

उपास्यमानं मुनिभिर्देवैरिव शतक्रतुम् ।
देशे परमधर्मिष्ठे नदीमोघवतीमनु ॥७॥
7. upāsyamānaṁ munibhirdevairiva śatakratum ,
deśe paramadharmiṣṭhe nadīmoghavatīmanu.
7. upāsyamānam munibhiḥ devaiḥ iva śatakratum
deśe paramadharmiṣṭhe nadīm oghavatīm anu
7. munibhiḥ devaiḥ iva śatakratum upāsyamānam
paramadharmiṣṭhe deśe nadīm oghavatīm anu
7. Being worshipped by sages, just as Indra (Śatakratu) is by the gods, in a place of utmost righteousness (dharma), along the river Oghavatī.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपास्यमानम् (upāsyamānam) - being worshipped, being attended, being served
  • मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages, by ascetics, by hermits
  • देवैः (devaiḥ) - by gods, by deities
  • इव (iva) - like, as, as if
  • शतक्रतुम् (śatakratum) - Indra, the king of the gods, known for performing a hundred sacrifices. (Indra, one who performs a hundred sacrifices)
  • देशे (deśe) - in a place, in a region, in a country
  • परमधर्मिष्ठे (paramadharmiṣṭhe) - In a place characterized by the highest standards of natural law (dharma) and virtuous conduct. (in the most righteous, in the most lawful, in the place of highest natural law)
  • नदीम् (nadīm) - river
  • ओघवतीम् (oghavatīm) - The specific river named Oghavatī. (Oghavatī (name of a river); possessing a current, flowing)
  • अनु (anu) - along, after, near, according to

Words meanings and morphology

उपास्यमानम् (upāsyamānam) - being worshipped, being attended, being served
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upāsyamāna
upāsyamāna - being worshipped, being attended, being served
Present Passive Participle
Derived from root 'ās' with upasarga 'upa', in passive voice.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages, by ascetics, by hermits
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, hermit
देवैः (devaiḥ) - by gods, by deities
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
शतक्रतुम् (śatakratum) - Indra, the king of the gods, known for performing a hundred sacrifices. (Indra, one who performs a hundred sacrifices)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra; performer of a hundred sacrifices
Compound type : Bahuvrīhi (śata+kratu)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • kratu – sacrifice, ritual act, power
    noun (masculine)
देशे (deśe) - in a place, in a region, in a country
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country
परमधर्मिष्ठे (paramadharmiṣṭhe) - In a place characterized by the highest standards of natural law (dharma) and virtuous conduct. (in the most righteous, in the most lawful, in the place of highest natural law)
(adjective)
Locative, masculine, singular of paramadharmiṣṭha
paramadharmiṣṭha - most righteous, most virtuous, pertaining to the highest natural law
Superlative degree of 'dharmika' (righteous), intensified by 'parama'.
Compound type : Karmadhāraya (parama+dharma+iṣṭha)
  • parama – supreme, highest, utmost
    adjective (masculine)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • iṣṭha – most beloved, most desired; (as suffix) superlative
    suffix (masculine)
नदीम् (nadīm) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
ओघवतीम् (oghavatīm) - The specific river named Oghavatī. (Oghavatī (name of a river); possessing a current, flowing)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of oghavatī
oghavatī - Oghavatī (name of a river); possessing a flood/current, rapid
Feminine form of 'oghavat' (possessing a current).
अनु (anu) - along, after, near, according to
(indeclinable)