महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-50, verse-16
सुसूक्ष्मोऽपीह देहे वै शल्यो जनयते रुजम् ।
किं पुनः शरसंघातैश्चितस्य तव भारत ॥१६॥
किं पुनः शरसंघातैश्चितस्य तव भारत ॥१६॥
16. susūkṣmo'pīha dehe vai śalyo janayate rujam ,
kiṁ punaḥ śarasaṁghātaiścitasya tava bhārata.
kiṁ punaḥ śarasaṁghātaiścitasya tava bhārata.
16.
susūkṣmaḥ api iha dehe vai śalyaḥ janayate rujam
kim punaḥ śarasaṃghātaiḥ citasya tava bhārata
kim punaḥ śarasaṃghātaiḥ citasya tava bhārata
16.
iha dehe susūkṣmaḥ api śalyaḥ vai rujam janayate; bhārata,
punaḥ śarasaṃghātaiḥ citasya tava kim (rujam)?
punaḥ śarasaṃghātaiḥ citasya tava kim (rujam)?
16.
Indeed, even a very subtle thorn in the body causes pain. Then how much more (pain is there) for you, O Bhārata (Bhīṣma), who are pierced by masses of arrows?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुसूक्ष्मः (susūkṣmaḥ) - even a very subtle one (very subtle, extremely minute)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- इह (iha) - here (in the body/this world) (here, in this world, in this case)
- देहे (dehe) - in the body
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, certainly (emphatic particle))
- शल्यः (śalyaḥ) - a thorn (a dart, an arrow-head, a thorn, a foreign body causing pain)
- जनयते (janayate) - causes (causes, produces, generates)
- रुजम् (rujam) - pain (pain, disease, sickness)
- किम् (kim) - how much more? (what? how much?)
- पुनः (punaḥ) - then how much more (again, moreover, then)
- शरसंघातैः (śarasaṁghātaiḥ) - by masses of arrows (by masses of arrows, by collections of arrows)
- चितस्य (citasya) - of one who is pierced (by arrows) (of one pierced, covered, heaped with)
- तव (tava) - of you (Bhishma) (of you, your)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (referring to Bhishma, as a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata, O Indian)
Words meanings and morphology
सुसूक्ष्मः (susūkṣmaḥ) - even a very subtle one (very subtle, extremely minute)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susūkṣma
susūkṣma - very subtle, extremely minute, delicate
Compound of su (good/very) + sūkṣma (subtle).
Compound type : karmadharaya (su+sūkṣma)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - sūkṣma – subtle, minute, fine
adjective (masculine)
Root: sūc (class 10)
Note: Agrees with śalyaḥ.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
इह (iha) - here (in the body/this world) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
देहे (dehe) - in the body
(noun)
Locative, masculine, singular of deha
deha - body, form
Root: dih (class 2)
वै (vai) - indeed (indeed, surely, certainly (emphatic particle))
(indeclinable)
शल्यः (śalyaḥ) - a thorn (a dart, an arrow-head, a thorn, a foreign body causing pain)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śalya
śalya - a dart, an arrow-head, a thorn, any foreign body causing pain, a bone
From root śal (to move quickly).
Root: śal (class 1)
Note: Subject of 'janayate'.
जनयते (janayate) - causes (causes, produces, generates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present active indicative (causative)
Third person singular, present tense, middle voice (causative stem jan-ay-).
Root: jan (class 4)
रुजम् (rujam) - pain (pain, disease, sickness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ruj
ruj - pain, sickness, disease
From root ruj (to break, to pain).
Root: ruj (class 7)
Note: Object of 'janayate'.
किम् (kim) - how much more? (what? how much?)
(interrogative pronoun)
Note: Used idiomatically with punaḥ.
पुनः (punaḥ) - then how much more (again, moreover, then)
(indeclinable)
शरसंघातैः (śarasaṁghātaiḥ) - by masses of arrows (by masses of arrows, by collections of arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śarasaṃghāta
śarasaṁghāta - a mass of arrows, collection of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+saṃghāta)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - saṃghāta – collection, mass, accumulation
noun (masculine)
From root han with sam- prefix + ghañ suffix
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: Instrument by which 'you' are pierced.
चितस्य (citasya) - of one who is pierced (by arrows) (of one pierced, covered, heaped with)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of cita
cita - piled up, heaped, covered with, pierced
Past Passive Participle
From root ci (to pile, gather, perceive), here in the sense of 'covered' or 'pierced'.
Root: ci (class 5)
Note: Participle modifying the implied 'you'.
तव (tava) - of you (Bhishma) (of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भारत (bhārata) - O Bhārata (referring to Bhishma, as a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata, O Indian)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, Indian
From Bharata with aṇ suffix.
Root: bhṛ (class 1)