Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-50, verse-12

ततो निशम्य गाङ्गेयं शाम्यमानमिवानलम् ।
किंचिद्दीनमना भीष्ममिति होवाच केशवः ॥१२॥
12. tato niśamya gāṅgeyaṁ śāmyamānamivānalam ,
kiṁciddīnamanā bhīṣmamiti hovāca keśavaḥ.
12. tataḥ niśamya gāṅgeyam śāmyamānam iva analam
kiñcit dīna-manāḥ bhīṣmam iti ha uvāca keśavaḥ
12. tataḥ keśavaḥ śāmyamānam analam iva gāṅgeyam
niśamya kiñcit dīna-manāḥ (san) iti bhīṣmam ha uvāca
12. Then, seeing Gaṅgeya (Bhīṣma) as if he were a fire gradually extinguishing, Keśava (Kṛṣṇa), with a somewhat dejected heart, spoke to Bhīṣma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • निशम्य (niśamya) - having perceived, having seen, having heard
  • गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Gaṅgeya (son of Gaṅgā), Bhīṣma
  • शाम्यमानम् (śāmyamānam) - being quieted, becoming extinguished, dwindling
  • इव (iva) - like, as if, similar to
  • अनलम् (analam) - fire
  • किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
  • दीन-मनाः (dīna-manāḥ) - dejected in mind, sad-hearted
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma
  • इति (iti) - marks direct speech (thus, in this manner)
  • (ha) - indeed, verily
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • केशवः (keśavaḥ) - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
A particle indicating succession or cause.
निशम्य (niśamya) - having perceived, having seen, having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix: ni
Root: śru (class 5)
गाङ्गेयम् (gāṅgeyam) - Gaṅgeya (son of Gaṅgā), Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - Gaṅgeya, son of Gaṅgā (Bhīṣma)
शाम्यमानम् (śāmyamānam) - being quieted, becoming extinguished, dwindling
(participle)
Accusative, masculine, singular of śāmyamāna
śāmyamāna - being quieted, becoming calm, extinguishing
Present Middle Participle
Root: śam (class 4)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
अनलम् (analam) - fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of anala
anala - fire
किञ्चित् (kiñcit) - somewhat, a little, slightly
(indeclinable)
दीन-मनाः (dīna-manāḥ) - dejected in mind, sad-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīna-manas
dīna-manas - dejected-minded, sad-hearted
Compound type : bahuvrīhi (dīna+manas)
  • dīna – sad, dejected, miserable
    adjective
    Past Passive Participle
    Root: dī (class 4)
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
भीष्मम् (bhīṣmam) - to Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
इति (iti) - marks direct speech (thus, in this manner)
(indeclinable)
(ha) - indeed, verily
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
केशवः (keśavaḥ) - Keśava (an epithet of Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa, 'having beautiful hair' or 'slayer of the demon Keśī')