महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-50, verse-25
त्वं हि देवान्सगन्धर्वान्ससुरासुरराक्षसान् ।
शक्त एकरथेनैव विजेतुं नात्र संशयः ॥२५॥
शक्त एकरथेनैव विजेतुं नात्र संशयः ॥२५॥
25. tvaṁ hi devānsagandharvānsasurāsurarākṣasān ,
śakta ekarathenaiva vijetuṁ nātra saṁśayaḥ.
śakta ekarathenaiva vijetuṁ nātra saṁśayaḥ.
25.
tvam hi devān sagandharvān sasurāsurarākṣasān
śaktaḥ ekarathena eva vijetuṃ na atra saṃśayaḥ
śaktaḥ ekarathena eva vijetuṃ na atra saṃśayaḥ
25.
tvam hi śaktaḥ ekarathena eva vijetuṃ devān
sagandharvān sasurāsurarākṣasān atra na saṃśayaḥ
sagandharvān sasurāsurarākṣasān atra na saṃśayaḥ
25.
Indeed, you are capable of conquering the gods—along with the Gandharvas, Asuras, and Rakshasas—by means of a single chariot alone; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- देवान् (devān) - the gods (gods)
- सगन्धर्वान् (sagandharvān) - along with Gandharvas
- ससुरासुरराक्षसान् (sasurāsurarākṣasān) - along with Asuras and Rakshasas (along with Suras (gods), Asuras, and Rakshasas)
- शक्तः (śaktaḥ) - capable (capable, able, powerful)
- एकरथेन (ekarathena) - by means of a single chariot (by a single chariot)
- एव (eva) - alone (indeed, only, just, certainly)
- विजेतुं (vijetuṁ) - to conquer (to conquer, to overcome)
- न (na) - no (not, no)
- अत्र (atra) - about this (here, in this matter, in this case)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
देवान् (devān) - the gods (gods)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
Root: div (class 4)
Note: Object of "vijetuṃ".
सगन्धर्वान् (sagandharvān) - along with Gandharvas
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sagandharva
sagandharva - with Gandharvas, accompanied by Gandharvas
Compound type : bahuvrīhi (sa+gandharva)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - gandharva – celestial musician, Gandharva
noun (masculine)
Note: Qualifies "devān" or implies a collective object.
ससुरासुरराक्षसान् (sasurāsurarākṣasān) - along with Asuras and Rakshasas (along with Suras (gods), Asuras, and Rakshasas)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasurāsurarākṣasa
sasurāsurarākṣasa - with gods, demons, and rakshasas
Compound type : bahuvrīhi (sa+sura+asura+rākṣasa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan, anti-god
noun (masculine) - rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine)
Note: Qualifies "devān" or implies a collective object.
शक्तः (śaktaḥ) - capable (capable, able, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - capable, able, powerful, strong
Past Passive Participle
from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Qualifies "tvam".
एकरथेन (ekarathena) - by means of a single chariot (by a single chariot)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekaratha
ekaratha - single chariot, one chariot
Compound type : karmadhāraya (eka+ratha)
- eka – one, single, alone
numeral (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Instrument of "vijetuṃ".
एव (eva) - alone (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
विजेतुं (vijetuṁ) - to conquer (to conquer, to overcome)
(indeclinable)
Infinitive
from vi + ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - about this (here, in this matter, in this case)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
from sam + śī (to lie, to doubt)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of "na asti" (implied).