Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,320

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-320, verse-40

एतदाचष्ट मे राजन्देवर्षिर्नारदः पुरा ।
व्यासश्चैव महायोगी संजल्पेषु पदे पदे ॥४०॥
40. etadācaṣṭa me rājandevarṣirnāradaḥ purā ,
vyāsaścaiva mahāyogī saṁjalpeṣu pade pade.
40. etat ācaṣṭa me rājan devarṣiḥ nāradaḥ purā
vyāsaḥ ca eva mahāyogī sañjalpeṣu pade pade
40. rājan purā devarṣiḥ nāradaḥ etat me ācaṣṭa
ca eva mahāyogī vyāsaḥ sañjalpeṣu pade pade
40. O King, the divine sage Nārada formerly narrated this to me, and indeed, the great yogi (mahāyogī) Vyāsa also did so repeatedly in conversations.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this (account) (this, this (story/matter))
  • आचष्ट (ācaṣṭa) - narrated (he narrated, he told, he related)
  • मे (me) - to me (Vaiśampāyana) (to me, for me)
  • राजन् (rājan) - O King (addressing Yudhiṣṭhira) (O king)
  • देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage (divine sage, celestial sage)
  • नारदः (nāradaḥ) - Nārada (the specific divine sage) (Nārada (proper name))
  • पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
  • व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (the sage, author of Mahabharata) (Vyāsa (proper name))
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed, also (indeed, certainly, only)
  • महायोगी (mahāyogī) - great yogi (mahāyogī), referring to Vyāsa (great yogi)
  • सञ्जल्पेषु (sañjalpeṣu) - in conversations (in conversations, in discussions)
  • पदे (pade) - repeatedly, constantly (at every step, in every word, constantly)
  • पदे (pade) - repeatedly, constantly (at every step, in every word, constantly)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this (account) (this, this (story/matter))
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Accusative object of ācaṣṭa.
आचष्ट (ācaṣṭa) - narrated (he narrated, he told, he related)
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (luṅ) of ācaṣṭa
Aorist, 3rd singular Middle Voice of root cakṣ- with prefix ā-
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Recounted by Nārada and Vyāsa.
मे (me) - to me (Vaiśampāyana) (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Indirect object of ācaṣṭa.
राजन् (rājan) - O King (addressing Yudhiṣṭhira) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage (divine sage, celestial sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - divine sage, celestial seer
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
  • deva – god, divine being
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Subject of ācaṣṭa.
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (the specific divine sage) (Nārada (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada (proper name of a divine sage)
Note: Subject of ācaṣṭa.
पुरा (purā) - formerly (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyāsa (the sage, author of Mahabharata) (Vyāsa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (proper name of a great sage), arrangement, compilation
Note: Subject of implied ācaṣṭa.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects Nārada and Vyāsa as subjects.
एव (eva) - indeed, also (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महायोगी (mahāyogī) - great yogi (mahāyogī), referring to Vyāsa (great yogi)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāyogin
mahāyogin - great yogi, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahant+yogin)
  • mahant – great, large, mighty
    adjective
  • yogin – one who practices yoga, an ascetic, a practitioner of yoga
    noun (masculine)
    Derived from yoga
    Root: yuj (class 7)
Note: Epithet for Vyāsa.
सञ्जल्पेषु (sañjalpeṣu) - in conversations (in conversations, in discussions)
(noun)
Locative, masculine, plural of sañjalpa
sañjalpa - conversation, talk, discussion
from sam- + jalp-
Prefix: sam
Root: jalp (class 10)
Note: Indicates the setting for the narration.
पदे (pade) - repeatedly, constantly (at every step, in every word, constantly)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, word, place, position
Note: Reduplicated to mean 'at every step' or 'constantly'.
पदे (pade) - repeatedly, constantly (at every step, in every word, constantly)
(noun)
Locative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, word, place, position
Note: Reduplication for emphasis/repetition.