Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,320

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-320, verse-31

तं देवगन्धर्ववृतो महर्षिगणपूजितः ।
पिनाकहस्तो भगवानभ्यागच्छत शंकरः ॥३१॥
31. taṁ devagandharvavṛto maharṣigaṇapūjitaḥ ,
pinākahasto bhagavānabhyāgacchata śaṁkaraḥ.
31. tam devagandharvavṛtaḥ maharṣigaṇapūjitaḥ
pinākahastaḥ bhagavān abhyāgacchat śaṅkaraḥ
31. Then, the divine Shankara (Śaṅkara), who holds the Pinaka bow, surrounded by gods and gandharvas, and revered by hosts of great sages, approached him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Vyasa) (him, that)
  • देवगन्धर्ववृतः (devagandharvavṛtaḥ) - surrounded by gods and gandharvas
  • महर्षिगणपूजितः (maharṣigaṇapūjitaḥ) - worshipped by hosts of great sages
  • पिनाकहस्तः (pinākahastaḥ) - holding the Pinaka (bow) in hand
  • भगवान् (bhagavān) - the divine Lord (Shiva) (divine, venerable, fortunate, glorious lord)
  • अभ्यागच्छत् (abhyāgacchat) - approached, came towards
  • शङ्करः (śaṅkaraḥ) - the deity Shiva (giver of happiness, Shiva)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Vyasa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vyasa, who is masculine, hence the masculine accusative singular form.
देवगन्धर्ववृतः (devagandharvavṛtaḥ) - surrounded by gods and gandharvas
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devagandharvavṛta
devagandharvavṛta - surrounded by gods and gandharvas
Compound type : tatpuruṣa (deva+gandharva+vṛta)
  • deva – god, deity, divine
    noun (masculine)
    Root: div (class 4)
  • gandharva – celestial musician, a class of semi-divine beings
    noun (masculine)
  • vṛta – covered, surrounded, chosen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root vṛ (to cover, surround, choose)
    Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies Shankara.
महर्षिगणपूजितः (maharṣigaṇapūjitaḥ) - worshipped by hosts of great sages
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maharṣigaṇapūjita
maharṣigaṇapūjita - worshipped by groups of great sages
Compound type : tatpuruṣa (maharṣi+gaṇa+pūjita)
  • maharṣi – great sage
    noun (masculine)
    Compound of mahat (great) and ṛṣi (sage)
  • gaṇa – group, host, multitude
    noun (masculine)
  • pūjita – worshipped, honored
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pūj (to worship)
    Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies Shankara.
पिनाकहस्तः (pinākahastaḥ) - holding the Pinaka (bow) in hand
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pinākahasta
pinākahasta - one who has Pinaka in hand
Compound type : bahuvrīhi (pināka+hasta)
  • pināka – Shiva's bow, trident
    noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
Note: Qualifies Shankara.
भगवान् (bhagavān) - the divine Lord (Shiva) (divine, venerable, fortunate, glorious lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, venerable, glorious, fortunate, possessor of opulence
Note: Often used as an epithet for deities, here for Shiva.
अभ्यागच्छत् (abhyāgacchat) - approached, came towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect
Root gam (to go) with upasargas abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: The 'a' at the beginning is the augment for imperfect tense.
शङ्करः (śaṅkaraḥ) - the deity Shiva (giver of happiness, Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - giver of happiness, auspicious, Shiva
Note: Subject of the sentence.