Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,320

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-320, verse-38

सोऽनुनीतो भगवता स्वयं रुद्रेण भारत ।
छायां पश्यन्समावृत्तः स मुनिः परया मुदा ॥३८॥
38. so'nunīto bhagavatā svayaṁ rudreṇa bhārata ,
chāyāṁ paśyansamāvṛttaḥ sa muniḥ parayā mudā.
38. saḥ anunītaḥ bhagavatā svayam rudreṇa bhārata |
chāyām paśyan samāvṛttaḥ saḥ muniḥ parayā mudā
38. bhārata saḥ muniḥ svayam rudreṇa bhagavatā
anunītaḥ chāyām paśyan parayā mudā samāvṛttaḥ
38. O Bhārata, that sage (muni), having been consoled by Lord Rudra himself, returned with supreme joy upon seeing the shadow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
  • अनुनीतः (anunītaḥ) - consoled, brought to peace (consoled, appeased, implored)
  • भगवता (bhagavatā) - by Lord (Rudra) (by the revered one, by the Lord)
  • स्वयम् (svayam) - personally, by himself (personally, by oneself, oneself)
  • रुद्रेण (rudreṇa) - by Rudra
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
  • छायाम् (chāyām) - shadow, reflection, image
  • पश्यन् (paśyan) - seeing, beholding
  • समावृत्तः (samāvṛttaḥ) - returned, came back
  • सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
  • मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
  • परया (parayā) - with supreme (with supreme, with highest, with excellent)
  • मुदा (mudā) - with joy, delight

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'muniḥ'.
अनुनीतः (anunītaḥ) - consoled, brought to peace (consoled, appeased, implored)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anunīta
anunīta - consoled, appeased, brought over
Past Passive Participle
From anu-nī- 'to lead towards, to conciliate'
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
भगवता (bhagavatā) - by Lord (Rudra) (by the revered one, by the Lord)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, blessed, Lord, divine
From 'bhaga' (fortune) + -vat suffix
स्वयम् (svayam) - personally, by himself (personally, by oneself, oneself)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that Rudra acted directly.
रुद्रेण (rudreṇa) - by Rudra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (name of a deity, an epithet of Shiva)
Root: rud (class 2)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, Indian
Patronymic from Bharata
Note: Addressing the narrator or listener.
छायाम् (chāyām) - shadow, reflection, image
(noun)
Accusative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection, image
Note: Object of the participle 'paśyan'.
पश्यन् (paśyan) - seeing, beholding
(participle)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing
Present Active Participle
From root dṛś- 'to see', present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
समावृत्तः (samāvṛttaḥ) - returned, came back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāvṛtta
samāvṛtta - returned, come back, completely turned
Past Passive Participle
From sam-ā-vṛt- 'to turn back completely'
Prefixes: sam+ā
Root: vṛt (class 1)
सः (saḥ) - that (sage) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun for 'muniḥ'.
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
Note: Subject of the sentence.
परया (parayā) - with supreme (with supreme, with highest, with excellent)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
Feminine form of 'parama'
Note: Adjective modifying 'mudā'.
मुदा (mudā) - with joy, delight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
From root mud- 'to rejoice'
Root: mud (class 1)
Note: Denotes the manner in which the sage returned.