महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-320, verse-36
यावत्स्थास्यन्ति गिरयो यावत्स्थास्यन्ति सागराः ।
तावत्तवाक्षया कीर्तिः सपुत्रस्य भविष्यति ॥३६॥
तावत्तवाक्षया कीर्तिः सपुत्रस्य भविष्यति ॥३६॥
36. yāvatsthāsyanti girayo yāvatsthāsyanti sāgarāḥ ,
tāvattavākṣayā kīrtiḥ saputrasya bhaviṣyati.
tāvattavākṣayā kīrtiḥ saputrasya bhaviṣyati.
36.
yāvat sthāsyanti girayaḥ yāvat sthāsyanti sāgarāḥ
| tāvat tava akṣayā kīrtiḥ saputrasya bhaviṣyati
| tāvat tava akṣayā kīrtiḥ saputrasya bhaviṣyati
36.
yāvat girayaḥ sthāsyanti yāvat sāgarāḥ sthāsyanti
tāvat tava saputrasya akṣayā kīrtiḥ bhaviṣyati
tāvat tava saputrasya akṣayā kīrtiḥ bhaviṣyati
36.
As long as the mountains endure, and as long as the oceans exist, so long will your imperishable fame, along with that of your son, continue to be.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as much as)
- स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - will endure, will exist (they will stand, they will remain, they will exist)
- गिरयः (girayaḥ) - mountains
- यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as much as)
- स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - will endure, will exist (they will stand, they will remain, they will exist)
- सागराः (sāgarāḥ) - oceans
- तावत् (tāvat) - so long (so long, so much)
- तव (tava) - your, of you
- अक्षया (akṣayā) - imperishable (imperishable, undiminishing)
- कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
- सपुत्रस्य (saputrasya) - along with your son (of one with a son, along with his son)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will continue to be, will endure (will be, will happen)
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as much as)
(indeclinable)
Note: Correlates with 'tāvat'.
स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - will endure, will exist (they will stand, they will remain, they will exist)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
गिरयः (girayaḥ) - mountains
(noun)
Nominative, masculine, plural of giri
giri - mountain, hill
Note: Subject of the first 'sthāsyanti'.
यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as much as)
(indeclinable)
Note: Correlates with 'tāvat'.
स्थास्यन्ति (sthāsyanti) - will endure, will exist (they will stand, they will remain, they will exist)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
सागराः (sāgarāḥ) - oceans
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāgara
sāgara - ocean, sea
Note: Subject of the second 'sthāsyanti'.
तावत् (tāvat) - so long (so long, so much)
(indeclinable)
Note: Correlates with 'yāvat'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive pronoun modifying 'kīrtiḥ'.
अक्षया (akṣayā) - imperishable (imperishable, undiminishing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, undecaying
Compound of 'a' (not) and 'kṣaya' (perishing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - kṣaya – perishing, decay, destruction
noun (masculine)
From root kṣi- 'to destroy, perish'
Root: kṣi (class 5)
Note: Adjective modifying 'kīrtiḥ'.
कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown
From root kīrt- 'to praise, mention'
Root: kīrt (class 10)
Note: Subject of 'bhaviṣyati'.
सपुत्रस्य (saputrasya) - along with your son (of one with a son, along with his son)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of saputra
saputra - having a son, with a son
Compound of 'sa' (with) and 'putra' (son)
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating association - putra – son
noun (masculine)
Note: This genitive 'saputrasya' modifies the genitive 'tava' (your), implying 'your fame, you who has a son'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will continue to be, will endure (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)