Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,320

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-320, verse-37

छायां स्वपुत्रसदृशीं सर्वतोऽनपगां सदा ।
द्रक्ष्यसे त्वं च लोकेऽस्मिन्मत्प्रसादान्महामुने ॥३७॥
37. chāyāṁ svaputrasadṛśīṁ sarvato'napagāṁ sadā ,
drakṣyase tvaṁ ca loke'sminmatprasādānmahāmune.
37. chāyām svaputrasadṛśīm sarvataḥ anapagām sadā |
drakṣyase tvam ca loke asmin matprasādāt mahāmune
37. ca mahāmune asmin loke matprasādāt tvam sadā
svaputrasadṛśīm sarvataḥ anapagām chāyām drakṣyase
37. And in this world, O great sage, by my grace, you will always behold a shadow resembling your own son, unfailing and ever-present.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • छायाम् (chāyām) - shadow, reflection, image
  • स्वपुत्रसदृशीम् (svaputrasadṛśīm) - resembling one's own son
  • सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
  • अनपगाम् (anapagām) - unfailing, ever-present (unfailing, not departing, constant)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see, you will behold
  • त्वम् (tvam) - you
  • (ca) - and (and, also)
  • लोके (loke) - in the world
  • अस्मिन् (asmin) - in this
  • मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace, from my favor
  • महामुने (mahāmune) - O great sage

Words meanings and morphology

छायाम् (chāyām) - shadow, reflection, image
(noun)
Accusative, feminine, singular of chāyā
chāyā - shadow, shade, reflection, image
Note: Object of 'drakṣyase'.
स्वपुत्रसदृशीम् (svaputrasadṛśīm) - resembling one's own son
(adjective)
Accusative, feminine, singular of svaputrasadṛśa
svaputrasadṛśa - resembling one's own son
Compound of 'sva' (own), 'putra' (son), and 'sadṛśa' (resembling)
Compound type : tatpuruṣa (sva+putra+sadṛśa)
  • sva – own
    pronoun/adjective
  • putra – son
    noun (masculine)
  • sadṛśa – resembling, like
    adjective
    From sa-dṛś- 'to look like'
    Prefix: sa
    Root: dṛś (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - everywhere, from all sides
(indeclinable)
From 'sarva' (all) with the suffix -tas
Note: Adverb modifying 'anapagām' or 'drakṣyase'.
अनपगाम् (anapagām) - unfailing, ever-present (unfailing, not departing, constant)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anapaga
anapaga - not departing, unfailing, constant
Compound of 'an' (not) and 'apaga' (departing), from apa-gam-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+apaga)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • apaga – departing, going away
    adjective
    From apa-gam- 'to go away'
    Prefix: apa
    Root: gam (class 1)
Note: Adjective modifying 'chāyām'.
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'drakṣyase'.
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see, you will behold
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dṛś
Future tense, middle voice form of root dṛś-
Root: dṛś (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'drakṣyase'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
लोके (loke) - in the world
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Adjective modifying 'loke'.
मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace, from my favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of matprasāda
matprasāda - my grace/favor
Compound of 'mad' (my, from me) and 'prasāda' (grace, favor)
Compound type : tatpuruṣa (mad+prasāda)
  • mad – my, from me
    pronoun
    Ablative form of 'aham' (I)
  • prasāda – grace, favor, clearness
    noun (masculine)
    From pra-sad- 'to become clear, to be gracious'
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
Note: Indicates the source or cause of the vision.
महामुने (mahāmune) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage
Compound of 'mahā' (great) and 'muni' (sage)
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large
    adjective
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
Note: Addressing the listener.