Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,320

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-320, verse-39

इति जन्म गतिश्चैव शुकस्य भरतर्षभ ।
विस्तरेण मयाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ॥३९॥
39. iti janma gatiścaiva śukasya bharatarṣabha ,
vistareṇa mayākhyātaṁ yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi.
39. iti janma gatiḥ ca eva śukasya bharatarṣabha
vistareṇa mayā ākhyātam yat mām tvam paripṛcchasi
39. bharatarṣabha iti mayā vistareṇa śukasya janma
ca gatiḥ eva ākhyātam yat tvam mām paripṛcchasi
39. O best of the Bharatas, I have thus recounted in detail the birth and course of life (gati) of Śuka, about which you inquired of me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner (thus, in this manner, here)
  • जन्म (janma) - birth (birth, origin, life)
  • गतिः (gatiḥ) - course of life, destiny (going, movement, course, path, destiny, state, refuge)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
  • शुकस्य (śukasya) - of Śuka (the sage) (of Śuka)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (addressing Yudhiṣṭhira) (O best of Bharatas, O foremost of the Bharatas)
  • विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
  • मया (mayā) - by me (the narrator, Vaiśampāyana) (by me)
  • आख्यातम् (ākhyātam) - recounted (narrated, told, explained)
  • यत् (yat) - about which, what (which, what, that)
  • माम् (mām) - me
  • त्वम् (tvam) - you (Yudhiṣṭhira) (you)
  • परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquired (you ask, you inquire)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner (thus, in this manner, here)
(indeclinable)
जन्म (janma) - birth (birth, origin, life)
(noun)
neuter, singular of janman
janman - birth, origin, production, life
from root jan- (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Acts as accusative object of ākhyātam, in coordination with gatiḥ.
गतिः (gatiḥ) - course of life, destiny (going, movement, course, path, destiny, state, refuge)
(noun)
feminine, singular of gati
gati - going, movement, course, path, destiny, state, refuge
from root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Acts as accusative object of ākhyātam, in coordination with janma.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'janma' and 'gatiḥ'.
एव (eva) - indeed (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
शुकस्य (śukasya) - of Śuka (the sage) (of Śuka)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śuka
śuka - Śuka (proper name, son of Vyāsa), parrot
Note: Qualifies janma and gatiḥ.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bharatas (addressing Yudhiṣṭhira) (O best of Bharatas, O foremost of the Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – descendant of Bharata, a king, a clan name
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, excellent, foremost
    noun (masculine)
Note: Compound 'bharata' + 'ṛṣabha' (bull, best).
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, extensively)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, detail, breadth, elaboration
from vi- + stṛ-
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
Note: Modifies ākhyātam.
मया (mayā) - by me (the narrator, Vaiśampāyana) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent of the passive verb ākhyātam.
आख्यातम् (ākhyātam) - recounted (narrated, told, explained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - narrated, told, mentioned, spoken
Past Passive Participle
PPP of ā-khyā-
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with the implied subject (the story) or with janma and gati (collective neuter singular).
यत् (yat) - about which, what (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Object of paripṛcchasi.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of paripṛcchasi.
त्वम् (tvam) - you (Yudhiṣṭhira) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yusmad
yusmad - you
Note: Subject of paripṛcchasi.
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquired (you ask, you inquire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of paripṛcch
from pari- + prach-
Prefix: pari
Root: prach (class 6)