Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,285

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-285, verse-36

पराशर उवाच ।
शृणु मेऽत्र महाराज यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
यानि कर्माण्यहिंस्राणि नरं त्रायन्ति सर्वदा ॥३६॥
36. parāśara uvāca ,
śṛṇu me'tra mahārāja yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi ,
yāni karmāṇyahiṁsrāṇi naraṁ trāyanti sarvadā.
36. parāśara uvāca | śṛṇu me atra mahārāja yat mām tvam
paripṛcchasi | yāni karmāṇi ahiṃsrāṇi naram trāyanti sarvadā
36. parāśara uvāca mahārāja,
tvam yat mām paripṛcchasi,
atra me śṛṇu yāni ahiṃsrāṇi karmāṇi naram sarvadā trāyanti
36. Parāśara said: 'O great king, listen to me concerning what you have asked me. (I will tell you) which non-injurious actions (karma) always protect a person.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पराशर (parāśara) - Parāśara (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • मे (me) - to me, for me
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • यत् (yat) - what, which
  • माम् (mām) - me
  • त्वम् (tvam) - you (nominative singular)
  • परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you ask, you inquire
  • यानि (yāni) - which (plural neuter)
  • कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds (karma)
  • अहिंस्राणि (ahiṁsrāṇi) - non-injurious, non-violent
  • नरम् (naram) - man, person
  • त्रायन्ति (trāyanti) - they protect, they save
  • सर्वदा (sarvadā) - always, at all times

Words meanings and morphology

पराशर (parāśara) - Parāśara (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parāśara
parāśara - Parāśara (a sage, father of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense form of root vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative form of root śru
Root: śru (class 5)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
Note: object of paripṛcchasi
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
त्वम् (tvam) - you (nominative singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you ask, you inquire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of pracch
root pracch with prefix pari
Prefix: pari
Root: pracch (class 6)
यानि (yāni) - which (plural neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of yad
yad - who, which, what
कर्माणि (karmāṇi) - actions, deeds (karma)
(noun)
Nominative, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate (karma)
अहिंस्राणि (ahiṁsrāṇi) - non-injurious, non-violent
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ahiṃsra
ahiṁsra - non-injurious, harmless, non-violent
nañ-tatpuruṣa compound of 'a' (negation) and 'hiṃsra' (injurious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsra)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • hiṃsra – injuring, harmful, violent
    adjective (neuter)
    root hiṃs + ra suffix
    Root: hiṃs (class 10)
नरम् (naram) - man, person
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, human, person
त्रायन्ति (trāyanti) - they protect, they save
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of trā
Root: trā (class 2)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)