महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-226, verse-21
दिव्यं मृष्टशलाकं तु सौवर्णं परमर्द्धिमत् ।
छत्रं देवावृधो दत्त्वा सराष्ट्रोऽभ्यपतद्दिवम् ॥२१॥
छत्रं देवावृधो दत्त्वा सराष्ट्रोऽभ्यपतद्दिवम् ॥२१॥
21. divyaṁ mṛṣṭaśalākaṁ tu sauvarṇaṁ paramarddhimat ,
chatraṁ devāvṛdho dattvā sarāṣṭro'bhyapataddivam.
chatraṁ devāvṛdho dattvā sarāṣṭro'bhyapataddivam.
21.
divyam mṛṣṭaśalākam tu sauvarṇam paramarddhimat
chatram devāvṛdhaḥ dattvā sarāṣṭraḥ abhyapatat divam
chatram devāvṛdhaḥ dattvā sarāṣṭraḥ abhyapatat divam
21.
devāvṛdhaḥ tu divyam mṛṣṭaśalākam sauvarṇam
paramarddhimat chatram dattvā sarāṣṭraḥ divam abhyapatat
paramarddhimat chatram dattvā sarāṣṭraḥ divam abhyapatat
21.
King Devāvṛdha, having bestowed a divine, golden umbrella with polished spokes, one of supreme splendor, ascended to heaven along with his kingdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
- मृष्टशलाकम् (mṛṣṭaśalākam) - having polished spokes
- तु (tu) - indeed, but, and
- सौवर्णम् (sauvarṇam) - golden, made of gold
- परमर्द्धिमत् (paramarddhimat) - exceedingly splendid, possessing supreme prosperity
- छत्रम् (chatram) - umbrella
- देवावृधः (devāvṛdhaḥ) - Devāvṛdha (a proper noun, name of a king)
- दत्त्वा (dattvā) - having given, having granted
- सराष्ट्रः (sarāṣṭraḥ) - with his kingdom, accompanied by his people
- अभ्यपतत् (abhyapatat) - ascended, flew towards
- दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
Words meanings and morphology
दिव्यम् (divyam) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Root: div
मृष्टशलाकम् (mṛṣṭaśalākam) - having polished spokes
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mṛṣṭaśalāka
mṛṣṭaśalāka - having clean or polished spokes
Compound type : Bahuvrihi (mṛṣṭa+śalākā)
- mṛṣṭa – polished, clean, purified, rubbed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root mṛj- ('to wipe, polish')
Root: mṛj (class 2) - śalākā – spoke, rod, stick, dart
noun (feminine)
तु (tu) - indeed, but, and
(indeclinable)
सौवर्णम् (sauvarṇam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sauvarṇa
sauvarṇa - golden, made of gold; relating to good color
Taddhita (aṇ) derivation from suvarṇa ('gold')
परमर्द्धिमत् (paramarddhimat) - exceedingly splendid, possessing supreme prosperity
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paramarddhimat
paramarddhimat - possessing supreme prosperity, exceedingly splendid, most wealthy
Possessive suffix -mat applied to the compound 'paramarddhi'
Compound type : Tatpurusha (within a possessive adjective) (parama+ṛddhi)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective - ṛddhi – prosperity, success, wealth, increase, splendor
noun (feminine)
Root: ṛdh (class 4)
छत्रम् (chatram) - umbrella
(noun)
Accusative, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol; canopy
देवावृधः (devāvṛdhaḥ) - Devāvṛdha (a proper noun, name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devāvṛdha
devāvṛdha - Devāvṛdha (name of a Yadava king, father of Babhru)
दत्त्वा (dattvā) - having given, having granted
(indeclinable)
Root: dā (class 3)
Note: Absolutive (gerund) form.
सराष्ट्रः (sarāṣṭraḥ) - with his kingdom, accompanied by his people
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarāṣṭra
sarāṣṭra - accompanied by his kingdom/people, with his kingdom/country
Compound type : Bahuvrihi (sa+rāṣṭra)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable - rāṣṭra – kingdom, country, realm; subjects, people
noun (neuter)
अभ्यपतत् (abhyapatat) - ascended, flew towards
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect indicative (laṅ) of abhipat
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, atmosphere; day