महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-4, verse-23
किं नाम दुःखं लोकेऽस्मिन्पितुर्वधमनुस्मरन् ।
हृदयं निर्दहन्मेऽद्य रात्र्यहानि न शाम्यति ॥२३॥
हृदयं निर्दहन्मेऽद्य रात्र्यहानि न शाम्यति ॥२३॥
23. kiṁ nāma duḥkhaṁ loke'sminpiturvadhamanusmaran ,
hṛdayaṁ nirdahanme'dya rātryahāni na śāmyati.
hṛdayaṁ nirdahanme'dya rātryahāni na śāmyati.
23.
kim nāma duḥkham loke asmin pituḥ vadham anusmaran
hṛdayam nirdahan me adya rātryahāni na śāmyati
hṛdayam nirdahan me adya rātryahāni na śāmyati
23.
asmin loke pituḥ vadham anusmaran kim nāma duḥkham (asti)? me
hṛdayam nirdahan (idam duḥkham) adya rātryahāni na śāmyati
hṛdayam nirdahan (idam duḥkham) adya rātryahāni na śāmyati
23.
What suffering in this world can compare to remembering my father's murder? Burning my heart, it does not subside day or night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what, which
- नाम (nāma) - Used for emphasis, 'what indeed'. (indeed, by name, what kind of)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain
- लोके (loke) - in the world, among people
- अस्मिन् (asmin) - in this
- पितुः (pituḥ) - Referring to Droṇa, Drauṇi's father. (of the father)
- वधम् (vadham) - killing, murder, slaying
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recalling
- हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
- निर्दहन् (nirdahan) - burning, consuming
- मे (me) - my, to me, for me
- अद्य (adya) - today, now
- रात्र्यहानि (rātryahāni) - nights and days
- न (na) - not
- शाम्यति (śāmyati) - subsides, ceases, is pacified
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which
नाम (nāma) - Used for emphasis, 'what indeed'. (indeed, by name, what kind of)
(indeclinable)
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, misery, uneasiness
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, mankind
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
पितुः (pituḥ) - Referring to Droṇa, Drauṇi's father. (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
वधम् (vadham) - killing, murder, slaying
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, murder, destruction
Derived from root vadh (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recalling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusmarant
anusmarant - remembering, recollecting, calling to mind
Present Active Participle
Derived from root smṛ (to remember) with prefix anu-.
Compound type : prādi-tatpuruṣa (anu+smarant)
- anu – after, along, with, according to
indeclinable
Prepositional prefix. - smarant – remembering
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, interior
निर्दहन् (nirdahan) - burning, consuming
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirdahant
nirdahant - burning down, consuming, scorching
Present Active Participle
Derived from root dah (to burn) with prefix nir-.
Compound type : prādi-tatpuruṣa (nir+dahant)
- nir – out, forth, away, completely
indeclinable
Prepositional prefix. - dahant – burning
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root dah (to burn).
Root: dah (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Can also be dative singular.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
रात्र्यहानि (rātryahāni) - nights and days
(noun)
neuter, dual of rātryahan
rātryahan - nights and days (dvandva compound)
Dvandva compound of rātri (night) and ahan (day). The stem form is rātryahan. Rātryahāni is nominative/accusative dual neuter.
Compound type : dvandva (rātri+ahan)
- rātri – night
noun (feminine) - ahan – day
noun (neuter)
न (na) - not
(indeclinable)
शाम्यति (śāmyati) - subsides, ceases, is pacified
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śam
Present Active
3rd person singular, present tense, active voice, 4th class verb (śāmyati).
Root: śam (class 4)