Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
10,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-10, chapter-4, verse-7

न हि त्वा रथिनां श्रेष्ठ प्रगृहीतवरायुधम् ।
जेतुमुत्सहते कश्चिदपि देवेषु पावकिः ॥७॥
7. na hi tvā rathināṁ śreṣṭha pragṛhītavarāyudham ,
jetumutsahate kaścidapi deveṣu pāvakiḥ.
7. na hi tvā rathinām śreṣṭha pragṛhītavarāyudham
jetum utsahate kaścit api deveṣu pāvakiḥ
7. hi rathinām śreṣṭha pragṛhītavarāyudham tvā
jetum deveṣu api kaścit pāvakiḥ na utsahate
7. Indeed, O best among charioteers, no one, not even among the gods, nor even Pāvaki (Kartikeya), is able to conquer you, who have grasped excellent weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
  • त्वा (tvā) - you
  • रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
  • श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (of charioteers) (best, most excellent)
  • प्रगृहीतवरायुधम् (pragṛhītavarāyudham) - one who has grasped excellent weapons, holding superior arms
  • जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat, to overcome
  • उत्सहते (utsahate) - is able (endeavors, is able, tries, makes an effort)
  • कश्चित् (kaścit) - anyone (someone, anyone, a certain one)
  • अपि (api) - even, also, too
  • देवेषु (deveṣu) - among the gods, in the gods
  • पावकिः (pāvakiḥ) - Kartikeya (Skanda, the son of Agni) (son of Agni, Kartikeya)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Particle used for emphasis or causation.
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, owner of a chariot
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best (of charioteers) (best, most excellent)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, superior
Superlative degree of praśasya (excellent).
प्रगृहीतवरायुधम् (pragṛhītavarāyudham) - one who has grasped excellent weapons, holding superior arms
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pragṛhītavarāyudha
pragṛhītavarāyudha - one who has grasped excellent weapons, holding superior arms
Compound pragṛhīta (grasped) + vara (excellent) + āyudha (weapon).
Compound type : Bahuvrihi (pragṛhīta+vara+āyudha)
  • pragṛhīta – grasped, taken up, held
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from pra-grah (to seize) with suffix kta.
    Prefix: pra
    Root: grah (class 9)
  • vara – excellent, best, superior, boon
    adjective (masculine)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to defeat, to overcome
(indeclinable)
Infinitive
Derived from root ji (to conquer) with suffix tumun.
Root: ji (class 1)
Note: Expresses purpose.
उत्सहते (utsahate) - is able (endeavors, is able, tries, makes an effort)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of utsah
Present Active Indicative
3rd person singular, present tense, Ātmanepada.
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
कश्चित् (kaścit) - anyone (someone, anyone, a certain one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain one
Formed by ka (interrogative pronoun) + cid (particle of indefiniteness).
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Emphatic particle.
देवेषु (deveṣu) - among the gods, in the gods
(noun)
Locative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div
Note: Indicates sphere or context.
पावकिः (pāvakiḥ) - Kartikeya (Skanda, the son of Agni) (son of Agni, Kartikeya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaki
pāvaki - son of Agni, Kartikeya, Skanda
Patronymic derived from pāvaka (Agni, fire).