महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-4, verse-28
कस्य ह्यकरुणस्यापि नेत्राभ्यामश्रु नाव्रजेत् ।
नृपतेर्भग्नसक्थस्य श्रुत्वा तादृग्वचः पुनः ॥२८॥
नृपतेर्भग्नसक्थस्य श्रुत्वा तादृग्वचः पुनः ॥२८॥
28. kasya hyakaruṇasyāpi netrābhyāmaśru nāvrajet ,
nṛpaterbhagnasakthasya śrutvā tādṛgvacaḥ punaḥ.
nṛpaterbhagnasakthasya śrutvā tādṛgvacaḥ punaḥ.
28.
kasya hi akaruṇasya api netrābhyām aśru na āvrajet
nṛpateḥ bhagnasakthasya śrutvā tādṛk vacaḥ punaḥ
nṛpateḥ bhagnasakthasya śrutvā tādṛk vacaḥ punaḥ
28.
hi akaruṇasya api kasya netrābhyām aśru na āvrajet
bhagnasakthasya nṛpateḥ tādṛk vacaḥ punaḥ śrutvā
bhagnasakthasya nṛpateḥ tādṛk vacaḥ punaḥ śrutvā
28.
Indeed, whose eyes, even those of a heartless person, would not shed tears upon hearing such words again from the king whose thighs were shattered?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कस्य (kasya) - whose, of whom
- हि (hi) - indeed, surely, for
- अकरुणस्य (akaruṇasya) - of the merciless, of the heartless
- अपि (api) - even, also, too
- नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - from the two eyes, by the two eyes
- अश्रु (aśru) - tear, tears
- न (na) - not
- आव्रजेत् (āvrajet) - would flow, should go forth
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
- भग्नसक्थस्य (bhagnasakthasya) - of one whose thighs are broken
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तादृक् (tādṛk) - such, of that kind
- वचः (vacaḥ) - word, speech
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
Words meanings and morphology
कस्य (kasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अकरुणस्य (akaruṇasya) - of the merciless, of the heartless
(adjective)
Genitive, masculine, singular of akaruṇa
akaruṇa - merciless, cruel, heartless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+karuṇa)
- a – not, non-
indeclinable - karuṇa – compassionate, merciful, pity
adjective (masculine)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - from the two eyes, by the two eyes
(noun)
neuter, dual of netra
netra - eye
अश्रु (aśru) - tear, tears
(noun)
Nominative, neuter, singular of aśru
aśru - tear
न (na) - not
(indeclinable)
आव्रजेत् (āvrajet) - would flow, should go forth
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √vraj
Prefix: ā
Root: vraj (class 1)
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
भग्नसक्थस्य (bhagnasakthasya) - of one whose thighs are broken
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhagnasaktha
bhagnasaktha - one whose thighs are broken/shattered
Compound type : bahuvrīhi (bhagna+saktha)
- bhagna – broken, shattered
adjective
Past Passive Participle
Root: bhañj (class 7) - saktha – thigh, leg
noun (neuter)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
Root: śru (class 5)
तादृक् (tādṛk) - such, of that kind
(adjective)
singular of tādṛś
tādṛś - such, of that kind
Note: Matches neuter 'vacaḥ' in sense.
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)