महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-4, verse-12
अहं च कृतवर्मा च प्रयान्तं त्वां नरोत्तम ।
अनुयास्याव सहितौ धन्विनौ परतापिनौ ।
रथिनं त्वरया यान्तं रथावास्थाय दंशितौ ॥१२॥
अनुयास्याव सहितौ धन्विनौ परतापिनौ ।
रथिनं त्वरया यान्तं रथावास्थाय दंशितौ ॥१२॥
12. ahaṁ ca kṛtavarmā ca prayāntaṁ tvāṁ narottama ,
anuyāsyāva sahitau dhanvinau paratāpinau ,
rathinaṁ tvarayā yāntaṁ rathāvāsthāya daṁśitau.
anuyāsyāva sahitau dhanvinau paratāpinau ,
rathinaṁ tvarayā yāntaṁ rathāvāsthāya daṁśitau.
12.
aham ca kṛtavarmā ca prayāntam tvām
narottama anuyāsyāva sahitau
dhanvinau paratāpinau rathinam
tvarayā yāntam rathau āsthāya daṃśitau
narottama anuyāsyāva sahitau
dhanvinau paratāpinau rathinam
tvarayā yāntam rathau āsthāya daṃśitau
12.
narottama aham ca kṛtavarmā ca
sahitau daṃśitau dhanvinau
paratāpinau rathau āsthāya tvarayā
yāntam rathinam tvām anuyāsyāva
sahitau daṃśitau dhanvinau
paratāpinau rathau āsthāya tvarayā
yāntam rathinam tvām anuyāsyāva
12.
O best among men, Kṛtavarmā and I, both armored, carrying bows, and capable of tormenting enemies, will follow you together. We will mount our chariots and accompany you as you, a charioteer, swiftly proceed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and
- कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (a proper name)
- च (ca) - and
- प्रयान्तम् (prayāntam) - going forth, proceeding
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- नरोत्तम (narottama) - O best among men
- अनुयास्याव (anuyāsyāva) - we two will follow
- सहितौ (sahitau) - accompanied, together
- धन्विनौ (dhanvinau) - two archers, two bowmen
- परतापिनौ (paratāpinau) - tormenting enemies, harassing foes
- रथिनम् (rathinam) - charioteer, mounted on a chariot
- त्वरया (tvarayā) - swiftly, quickly
- यान्तम् (yāntam) - going, moving
- रथौ (rathau) - two chariots
- आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having taken a position
- दंशितौ (daṁśitau) - armored, equipped with armor
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
च (ca) - and
(indeclinable)
कृतवर्मा (kṛtavarmā) - Kṛtavarmā (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtavarman
kṛtavarman - Kṛtavarmā (proper name, lit. 'whose armor is done/made')
Compound type : bahuvrihi (kṛta+varman)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8) - varman – armor, shield
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रयान्तम् (prayāntam) - going forth, proceeding
(participle)
Accusative, masculine, singular of prayāt
prayāt - going forth, proceeding
Present Active Participle
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
नरोत्तम (narottama) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narottama
narottama - best among men
Compound type : tatpurusha (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
अनुयास्याव (anuyāsyāva) - we two will follow
(verb)
1st person , dual, active, future (lṛṭ) of anuyā
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
सहितौ (sahitau) - accompanied, together
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied, joined, together
Past Passive Participle
From prefix 'sa' (with) and root 'dhā' (to place) or similar formation implying 'put together'.
धन्विनौ (dhanvinau) - two archers, two bowmen
(noun)
Nominative, masculine, dual of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, possessing a bow
Derived from 'dhanus' (bow) + '-in' suffix (possessing)
परतापिनौ (paratāpinau) - tormenting enemies, harassing foes
(adjective)
Nominative, masculine, dual of paratāpin
paratāpin - tormenting enemies, harassing foes
Compound type : tatpurusha (para+tāpin)
- para – other, enemy, supreme
noun (masculine) - tāpin – tormenting, causing pain
adjective (masculine)
Agent noun from root 'tap' (to heat, torment)
Root: tap (class 1)
रथिनम् (rathinam) - charioteer, mounted on a chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of rathin
rathin - charioteer, warrior in a chariot, possessing a chariot
Derived from 'ratha' (chariot) + '-in' suffix (possessing)
त्वरया (tvarayā) - swiftly, quickly
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvarā
tvarā - speed, haste, swiftness
Root: tvar (class 1)
यान्तम् (yāntam) - going, moving
(participle)
Accusative, masculine, singular of yāt
yāt - going, moving
Present Active Participle
Root: yā (class 2)
रथौ (rathau) - two chariots
(noun)
Accusative, masculine, dual of ratha
ratha - chariot, car
आस्थाय (āsthāya) - having mounted, having taken a position
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
दंशितौ (daṁśitau) - armored, equipped with armor
(adjective)
Nominative, masculine, dual of daṃśita
daṁśita - armored, equipped with armor, bitten
Past Passive Participle
Root: daṃś (class 1)