महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-4, verse-14
कृत्वा च कदनं तेषां प्रभाते विमलेऽहनि ।
विहरस्व यथा शक्रः सूदयित्वा महासुरान् ॥१४॥
विहरस्व यथा शक्रः सूदयित्वा महासुरान् ॥१४॥
14. kṛtvā ca kadanaṁ teṣāṁ prabhāte vimale'hani ,
viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān.
viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān.
14.
kṛtvā ca kadanam teṣām prabhāte vimale ahani
viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān
viharasva yathā śakraḥ sūdayitvā mahāsurān
14.
teṣām kadanam kṛtvā ca vimale ahani prabhāte
mahāsurān sūdayitvā yathā śakraḥ viharasva
mahāsurān sūdayitvā yathā śakraḥ viharasva
14.
And after you have inflicted a slaughter upon them on a clear morning, you may revel, just as Śakra (Indra) rejoices after destroying the great asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- च (ca) - and
- कदनम् (kadanam) - slaughter, killing, massacre
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- प्रभाते (prabhāte) - in the morning, at dawn
- विमले (vimale) - clear, spotless, pure
- अहनि (ahani) - on the day, during the day
- विहरस्व (viharasva) - you should sport, recreate, roam
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- शक्रः (śakraḥ) - Śakra, Indra (name of the king of gods)
- सूदयित्वा (sūdayitvā) - having destroyed, having killed
- महासुरान् (mahāsurān) - great asuras (demons)
Words meanings and morphology
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
कदनम् (kadanam) - slaughter, killing, massacre
(noun)
Accusative, neuter, singular of kadana
kadana - slaughter, killing, massacre
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
प्रभाते (prabhāte) - in the morning, at dawn
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - morning, dawn
विमले (vimale) - clear, spotless, pure
(adjective)
Locative, masculine, singular of vimala
vimala - spotless, pure, clear, bright
Note: Agrees with 'ahani'
अहनि (ahani) - on the day, during the day
(noun)
Locative, masculine, singular of ahan
ahan - day
विहरस्व (viharasva) - you should sport, recreate, roam
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vihṛ
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
शक्रः (śakraḥ) - Śakra, Indra (name of the king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra, Indra, powerful
सूदयित्वा (sūdayitvā) - having destroyed, having killed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From causative of root sūd (to kill, destroy)
Root: sūd (class 10)
महासुरान् (mahāsurān) - great asuras (demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāsura
mahāsura - great demon, powerful asura
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine)