महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-76, verse-8
देवयान्युवाच ।
आख्यास्याम्यहमादत्स्व वचनं मे नराधिप ।
शुक्रो नामासुरगुरुः सुतां जानीहि तस्य माम् ॥८॥
आख्यास्याम्यहमादत्स्व वचनं मे नराधिप ।
शुक्रो नामासुरगुरुः सुतां जानीहि तस्य माम् ॥८॥
8. devayānyuvāca ,
ākhyāsyāmyahamādatsva vacanaṁ me narādhipa ,
śukro nāmāsuraguruḥ sutāṁ jānīhi tasya mām.
ākhyāsyāmyahamādatsva vacanaṁ me narādhipa ,
śukro nāmāsuraguruḥ sutāṁ jānīhi tasya mām.
8.
devayānī uvāca ākhyāsyāmi aham ādatva vacanam me
narādhipa śukraḥ nāma asuraguruḥ sutām jānīhi tasya mām
narādhipa śukraḥ nāma asuraguruḥ sutām jānīhi tasya mām
8.
Devayānī said: "O king, I will tell you; please listen to my words. Know me to be the daughter of Śukra, the preceptor of the asuras."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवयानी (devayānī) - Devayānī (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आख्यास्यामि (ākhyāsyāmi) - I shall tell, I will narrate
- अहम् (aham) - I
- आदत्व (ādatva) - please listen (accept, receive, listen)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- मे (me) - my (words) (my, to me)
- नराधिप (narādhipa) - O king, O ruler of men
- शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (proper name of the preceptor of asuras)
- नाम (nāma) - named (Śukra) (by name, named, indeed)
- असुरगुरुः (asuraguruḥ) - preceptor of the asuras
- सुताम् (sutām) - daughter
- जानीहि (jānīhi) - know, recognize
- तस्य (tasya) - his (Śukra's) (his, of him, of that)
- माम् (mām) - me
Words meanings and morphology
देवयानी (devayānī) - Devayānī (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of devayānī
devayānī - Devayānī
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
आख्यास्यामि (ākhyāsyāmi) - I shall tell, I will narrate
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ā-khyā
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आदत्व (ādatva) - please listen (accept, receive, listen)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: The form in the original verse is ādatva (from ā-dā, to take/receive/accept) in 2nd sg imperative Middle Voice. It can mean 'take to yourself' or 'listen/heed'.
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, speech, utterance
Root: vac (class 2)
मे (me) - my (words) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
नराधिप (narādhipa) - O king, O ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
शुक्रः (śukraḥ) - Śukra (proper name of the preceptor of asuras)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śukra
śukra - bright, white; semen; name of a planet (Venus); name of the preceptor of the asuras
नाम (nāma) - named (Śukra) (by name, named, indeed)
(indeclinable)
असुरगुरुः (asuraguruḥ) - preceptor of the asuras
(noun)
Nominative, masculine, singular of asuraguru
asuraguru - preceptor of the asuras
Compound type : tatpurusha (asura+guru)
- asura – demon, anti-god
noun (masculine) - guru – teacher, preceptor, heavy, important
noun (masculine)
सुताम् (sutām) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
जानीहि (jānīhi) - know, recognize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
तस्य (tasya) - his (Śukra's) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we