Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,76

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-76, verse-7

ययातिरुवाच ।
द्वाभ्यां कन्यासहस्राभ्यां द्वे कन्ये परिवारिते ।
गोत्रे च नामनी चैव द्वयोः पृच्छामि वामहम् ॥७॥
7. yayātiruvāca ,
dvābhyāṁ kanyāsahasrābhyāṁ dve kanye parivārite ,
gotre ca nāmanī caiva dvayoḥ pṛcchāmi vāmaham.
7. yayātiḥ uvāca dvābhyām kanyāsahasrābhyām dve kanye
parivārite gotre ca nāmanī ca eva dvayoḥ pṛcchāmi vām aham
7. Yayāti said: "You two maidens are attended by two thousand other maidens. I ask both of you for your lineage and names."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ययातिः (yayātiḥ) - Yayāti
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two, with two
  • कन्यासहस्राभ्याम् (kanyāsahasrābhyām) - accompanied by two thousand maidens (by two thousand maidens)
  • द्वे (dve) - two
  • कन्ये (kanye) - two maidens
  • परिवारिते (parivārite) - surrounded, accompanied
  • गोत्रे (gotre) - your two lineages (lineage, family, clan)
  • (ca) - and, also
  • नामनी (nāmanī) - your two names (names)
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, very
  • द्वयोः (dvayoḥ) - of both
  • पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
  • वाम् (vām) - you (two)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

ययातिः (yayātiḥ) - Yayāti
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayāti (a legendary king, son of Nāhuṣa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Perfect tense
Reduplicated perfect form of √vac (2nd conjugation, parasmaipada). Irregular past form.
Root: √vac (class 2)
द्वाभ्याम् (dvābhyām) - by two, with two
(numeral)
Note: Used with 'kanyāsahasrābhyām'
कन्यासहस्राभ्याम् (kanyāsahasrābhyām) - accompanied by two thousand maidens (by two thousand maidens)
(noun)
Instrumental, feminine, dual of kanyāsahasra
kanyāsahasra - a thousand maidens
Compound of kanyā (maiden) and sahasra (thousand).
Compound type : tatpurusha (kanyā+sahasra)
  • kanyā – maiden, girl, daughter
    noun (feminine)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
Note: Refers to two groups of a thousand maidens each (two thousands of maidens).
द्वे (dve) - two
(numeral)
कन्ये (kanye) - two maidens
(noun)
Nominative, feminine, dual of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
परिवारिते (parivārite) - surrounded, accompanied
(adjective)
Nominative, feminine, dual of parivārita
parivārita - surrounded, accompanied, guarded
Past Passive Participle
Derived from root √vṛ (5th/9th conjugation, parasmaipada/ātmanepada) with upasarga pari and causative suffix.
Prefix: pari
Root: √vṛ (class 5)
गोत्रे (gotre) - your two lineages (lineage, family, clan)
(noun)
Accusative, neuter, dual of gotra
gotra - lineage, family, clan, race
Note: In dual, referring to the lineages of the two maidens.
(ca) - and, also
(indeclinable)
नामनी (nāmanī) - your two names (names)
(noun)
Accusative, neuter, dual of nāman
nāman - name, appellation, designation
Note: In dual, referring to the names of the two maidens.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
द्वयोः (dvayoḥ) - of both
(numeral)
पृच्छामि (pṛcchāmi) - I ask
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √prach
Present tense
Present form of √prach (6th conjugation, parasmaipada).
Root: √prach (class 6)
वाम् (vām) - you (two)
(pronoun)
Accusative, dual of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)