महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-76, verse-13
ययातिरुवाच ।
ब्रह्मचर्येण कृत्स्नो मे वेदः श्रुतिपथं गतः ।
राजाहं राजपुत्रश्च ययातिरिति विश्रुतः ॥१३॥
ब्रह्मचर्येण कृत्स्नो मे वेदः श्रुतिपथं गतः ।
राजाहं राजपुत्रश्च ययातिरिति विश्रुतः ॥१३॥
13. yayātiruvāca ,
brahmacaryeṇa kṛtsno me vedaḥ śrutipathaṁ gataḥ ,
rājāhaṁ rājaputraśca yayātiriti viśrutaḥ.
brahmacaryeṇa kṛtsno me vedaḥ śrutipathaṁ gataḥ ,
rājāhaṁ rājaputraśca yayātiriti viśrutaḥ.
13.
yayātiḥ uvāca brahmacaryeṇa kṛtsnaḥ me vedaḥ śrutipatham
gataḥ rājā aham rājaputraḥ ca yayātiḥ iti viśrutaḥ
gataḥ rājā aham rājaputraḥ ca yayātiḥ iti viśrutaḥ
13.
Yayati said, 'Through the practice of brahmacharya, I have mastered the entire Veda. I am a king, and a prince, well-known as Yayati.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ययातिः (yayātiḥ) - The king Yayati, speaker of the verse. (Yayati (a king's name))
- उवाच (uvāca) - said, spoke, told
- ब्रह्मचर्येण (brahmacaryeṇa) - Through the strict observance of celibacy and Vedic study. (by brahmacharya, through religious studenthood, through celibacy)
- कृत्स्नः (kṛtsnaḥ) - The complete body of the Veda. (entire, whole, complete, all)
- मे (me) - My Veda. (my, to me, for me)
- वेदः (vedaḥ) - The entire body of Vedic knowledge and scriptures. (Veda, sacred knowledge, scripture)
- श्रुतिपथम् (śrutipatham) - The state of having been heard and thoroughly learned; mastery. (the path of hearing, the range of hearing, traditional knowledge)
- गतः (gataḥ) - Has reached (the state of being heard/mastered). (gone, reached, attained, obtained)
- राजा (rājā) - king, ruler, sovereign
- अहम् (aham) - Refers to Yayati, the speaker. (I)
- राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince, son of a king
- च (ca) - Connects 'king' and 'prince'. (and, also, moreover)
- ययातिः (yayātiḥ) - The king's own name, as he is renowned. (Yayati (a king's name))
- इति (iti) - Used to introduce a name, meaning 'named Yayati'. (thus, so, named, thinking)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - Widely known by the name Yayati. (renowned, famous, well-known)
Words meanings and morphology
ययातिः (yayātiḥ) - The king Yayati, speaker of the verse. (Yayati (a king's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - A famous ancient king; mover, one who goes.
Root: yā (class 2)
उवाच (uvāca) - said, spoke, told
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
ब्रह्मचर्येण (brahmacaryeṇa) - Through the strict observance of celibacy and Vedic study. (by brahmacharya, through religious studenthood, through celibacy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - religious studenthood, celibacy, chaste life, practice of Brahma, devoted to sacred study.
कृत्स्नः (kṛtsnaḥ) - The complete body of the Veda. (entire, whole, complete, all)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all, perfect.
Note: Agrees with `vedaḥ`.
मे (me) - My Veda. (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun).
वेदः (vedaḥ) - The entire body of Vedic knowledge and scriptures. (Veda, sacred knowledge, scripture)
(noun)
Nominative, masculine, singular of veda
veda - knowledge, sacred lore, the Vedas (Ṛg, Yajur, Sāma, Atharva).
From root `vid` (to know).
Root: vid (class 2)
श्रुतिपथम् (śrutipatham) - The state of having been heard and thoroughly learned; mastery. (the path of hearing, the range of hearing, traditional knowledge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śrutipatha
śrutipatha - range of hearing, path of hearing, the ear, traditional lore, Vedic knowledge.
Compound type : tatpuruṣa (śruti+patha)
- śruti – hearing, listening, sacred tradition, Veda, revelation.
noun (feminine)
Root: śru (class 1) - patha – path, road, way, course.
noun (masculine)
Note: Object of the verb `gataḥ`.
गतः (gataḥ) - Has reached (the state of being heard/mastered). (gone, reached, attained, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, obtained, reached, past, comprehended.
Past Passive Participle
Derived from root `gam` with suffix `kta`.
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `vedaḥ`.
राजा (rājā) - king, ruler, sovereign
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign, prince.
Root: rāj (class 1)
अहम् (aham) - Refers to Yayati, the speaker. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun).
Note: Subject of implied 'asmi'.
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince, son of a king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince, a man of the kṣatriya caste.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler, sovereign.
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - putra – son, child.
noun (masculine)
च (ca) - Connects 'king' and 'prince'. (and, also, moreover)
(indeclinable)
ययातिः (yayātiḥ) - The king's own name, as he is renowned. (Yayati (a king's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - A famous ancient king; mover, one who goes.
Root: yā (class 2)
इति (iti) - Used to introduce a name, meaning 'named Yayati'. (thus, so, named, thinking)
(indeclinable)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - Widely known by the name Yayati. (renowned, famous, well-known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - heard, well-known, famous, celebrated, renowned.
Past Passive Participle
Derived from root `śru` (to hear) with prefix `vi-` and suffix `kta`.
Prefix: vi
Root: śru (class 1)
Note: Agrees with `aham` (implied `asmi viśrutaḥ`).