महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-76, verse-26
देवयान्युवाच ।
दत्तां वहस्व पित्रा मां त्वं हि राजन्वृतो मया ।
अयाचतो भयं नास्ति दत्तां च प्रतिगृह्णतः ॥२६॥
दत्तां वहस्व पित्रा मां त्वं हि राजन्वृतो मया ।
अयाचतो भयं नास्ति दत्तां च प्रतिगृह्णतः ॥२६॥
26. devayānyuvāca ,
dattāṁ vahasva pitrā māṁ tvaṁ hi rājanvṛto mayā ,
ayācato bhayaṁ nāsti dattāṁ ca pratigṛhṇataḥ.
dattāṁ vahasva pitrā māṁ tvaṁ hi rājanvṛto mayā ,
ayācato bhayaṁ nāsti dattāṁ ca pratigṛhṇataḥ.
26.
devayānī uvāca dattām vahasva pitrā mām tvam hi rājan
vṛtaḥ mayā ayācataḥ bhayam na asti dattām ca pratigṛhṇataḥ
vṛtaḥ mayā ayācataḥ bhayam na asti dattām ca pratigṛhṇataḥ
26.
Devayani said: "O King, marry me, who has been given by my father, for you have indeed been chosen by me. There is no fear for one who does not ask for a bride, nor for one who accepts a given bride."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवयानी (devayānī) - Daughter of Shukracharya (Devayani)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दत्ताम् (dattām) - me (Devayani) who has been given by my father (given, bestowed)
- वहस्व (vahasva) - marry me (marry (you), carry)
- पित्रा (pitrā) - by my father (Shukracharya) (by the father)
- माम् (mām) - Devayani (me)
- त्वम् (tvam) - King Yayati (you)
- हि (hi) - Emphatic particle, indicating reason (indeed, surely, for)
- राजन् (rājan) - Vocative, addressing Yayati (O King)
- वृतः (vṛtaḥ) - You (Yayati) have been chosen by me (chosen, selected)
- मया (mayā) - by Devayani (by me)
- अयाचतः (ayācataḥ) - of one who does not ask, for one who does not ask
- भयम् (bhayam) - fear, danger
- न (na) - not
- अस्ति (asti) - is, exists
- दत्ताम् (dattām) - the given bride (given, bestowed)
- च (ca) - and, also
- प्रतिगृह्णतः (pratigṛhṇataḥ) - of one who accepts, for one who accepts
Words meanings and morphology
देवयानी (devayānī) - Daughter of Shukracharya (Devayani)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of devayānī
devayānī - Devayani (proper noun)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class), Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
दत्ताम् (dattām) - me (Devayani) who has been given by my father (given, bestowed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
Derived from root 'dā' (to give) with suffix '-ta'
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'mām'.
वहस्व (vahasva) - marry me (marry (you), carry)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of vah
Imperative Middle
Root 'vah' (1st class), Imperative mood, 2nd person singular, Ātmanepada
Root: vah (class 1)
पित्रा (pitrā) - by my father (Shukracharya) (by the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Agent of 'dattām'.
माम् (mām) - Devayani (me)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of asmad
asmad - I, me
Accusative singular of 'asmad'
Note: Object of 'vahasva'.
त्वम् (tvam) - King Yayati (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Nominative singular of 'yuṣmad'
Note: Subject (implied for vahasva, explicit for vṛtaḥ).
हि (hi) - Emphatic particle, indicating reason (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Explanatory particle.
राजन् (rājan) - Vocative, addressing Yayati (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
वृतः (vṛtaḥ) - You (Yayati) have been chosen by me (chosen, selected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, desired, covered, surrounded
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛ' (to choose, to cover) with suffix '-ta'
Root: vṛ (class 9)
Note: Agrees with 'tvam'.
मया (mayā) - by Devayani (by me)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of asmad
asmad - I, me
Instrumental singular of 'asmad'
Note: Agent of 'vṛtaḥ'.
अयाचतः (ayācataḥ) - of one who does not ask, for one who does not ask
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ayācat
ayācat - not asking, not soliciting
Present Active Participle (negative compound)
Negative prefix 'a-' + Present Active Participle of root 'yāc' (to ask)
Compound type : negation tatpurusha (a+yācat)
- a – not, un-
indeclinable - yācat – asking, soliciting
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'yāc' (to ask)
Root: yāc (class 1)
Note: Functions like a possessive, 'of one who does not ask', or dative 'for one who does not ask'.
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of 'asti'.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
Root 'as' (2nd class), Present tense, 3rd person singular, Parasmaipada
Root: as (class 2)
दत्ताम् (dattām) - the given bride (given, bestowed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
Derived from root 'dā' (to give) with suffix '-ta'
Root: dā (class 3)
Note: Object of 'pratigṛhṇataḥ' (implied verb 'to accept').
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
प्रतिगृह्णतः (pratigṛhṇataḥ) - of one who accepts, for one who accepts
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pratigṛhṇat
pratigṛhṇat - accepting, receiving
Present Active Participle
Root 'grah' (9th class) with prefix 'prati', Present Active Participle
Compound type : prepositional compound (prati+gṛhṇat)
- prati – towards, against, in return
indeclinable - gṛhṇat – taking, seizing, receiving
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'grah' (to seize, take)
Root: grah (class 9)
Note: Functions like a possessive, 'of one who accepts', or dative 'for one who accepts'.