Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-39, verse-33

हसन्नेव च भोगेन तक्षकेणाभिवेष्टितः ।
तस्मात्फलाद्विनिष्क्रम्य यत्तद्राज्ञे निवेदितम् ॥३३॥
33. hasanneva ca bhogena takṣakeṇābhiveṣṭitaḥ ,
tasmātphalādviniṣkramya yattadrājñe niveditam.
33. hasan eva ca bhogena takṣakeṇa abhiveṣṭitaḥ
tasmāt phalāt viniṣkramya yat tat rājñe niveditam
33. And just as he was laughing, he was encircled by Takṣaka's coils. (Takṣaka had) emerged from that fruit which had been presented to the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हसन् (hasan) - while laughing (laughing (present participle))
  • एव (eva) - just, at that very moment (just, only, indeed)
  • (ca) - and (and, also)
  • भोगेन (bhogena) - by the hood/body of the serpent (by enjoyment, by the hood of a serpent)
  • तक्षकेण (takṣakeṇa) - by Takṣaka (the serpent king) (by Takṣaka)
  • अभिवेष्टितः (abhiveṣṭitaḥ) - encircled (by Takṣaka) (encircled, surrounded, coiled around)
  • तस्मात् (tasmāt) - from that (fruit) (from that, therefore)
  • फलात् (phalāt) - from the fruit
  • विनिष्क्रम्य (viniṣkramya) - having emerged (having come out, having emerged)
  • यत् (yat) - which (fruit) (which, what)
  • तत् (tat) - that (fruit) (that, it)
  • राज्ञे (rājñe) - to the king (Parikṣit) (to the king)
  • निवेदितम् (niveditam) - presented (to the king) (offered, presented, announced)

Words meanings and morphology

हसन् (hasan) - while laughing (laughing (present participle))
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of has
has - to laugh, smile
present participle
śatṛ pratyaya of has
Root: has (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (the king).
एव (eva) - just, at that very moment (just, only, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
भोगेन (bhogena) - by the hood/body of the serpent (by enjoyment, by the hood of a serpent)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhoga
bhoga - enjoyment, possession, hood of a serpent, body of a serpent
action noun
from root bhuj + ghañ
Root: bhuj (class 7)
Note: Here refers to the snake's body or hood used for coiling.
तक्षकेण (takṣakeṇa) - by Takṣaka (the serpent king) (by Takṣaka)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - Takṣaka (name of a serpent king), a carpenter
अभिवेष्टितः (abhiveṣṭitaḥ) - encircled (by Takṣaka) (encircled, surrounded, coiled around)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiveṣṭita
abhiveṣṭita - enveloped, surrounded, coiled around
past participle
past passive participle of veṣṭ with abhi
Prefixes: abhi+vi
Root: veṣṭ (class 1)
Note: Qualifies the implied subject (the king).
तस्मात् (tasmāt) - from that (fruit) (from that, therefore)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
फलात् (phalāt) - from the fruit
(noun)
Ablative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence
विनिष्क्रम्य (viniṣkramya) - having emerged (having come out, having emerged)
(verb)
active
absolutive
lyap pratyaya of vi-nis-kram
Prefixes: vi+nis
Root: kram (class 1)
Note: `vi-niṣ-kram` means 'to come forth from, exit'.
यत् (yat) - which (fruit) (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Relative pronoun.
तत् (tat) - that (fruit) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
राज्ञे (rājñe) - to the king (Parikṣit) (to the king)
(noun)
Dative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
निवेदितम् (niveditam) - presented (to the king) (offered, presented, announced)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nivedita
nivedita - offered, presented, announced, informed
past participle
past passive participle of ni-vid (causative)
Prefix: ni
Root: vid (class 4)
Note: Qualifies yat/tat (fruit).