Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-39, verse-22

स चिन्तयामास तदा मायायोगेन पार्थिवः ।
मया वञ्चयितव्योऽसौ क उपायो भवेदिति ॥२२॥
22. sa cintayāmāsa tadā māyāyogena pārthivaḥ ,
mayā vañcayitavyo'sau ka upāyo bhavediti.
22. sa cintayāmāsa tadā māyāyogena pārthivaḥ mayā
vañcayitavyaḥ asau kaḥ upāyaḥ bhavet iti
22. Then Takṣaka pondered, "By what means of deception can this king be fooled by me? What would be the proper method?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (Takṣaka) (he, that)
  • चिन्तयामास (cintayāmāsa) - pondered, thought (thought, considered)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • मायायोगेन (māyāyogena) - by means of deception (by means of illusion/deception)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Parikṣit) (king, earthly ruler)
  • मया (mayā) - by me
  • वञ्चयितव्यः (vañcayitavyaḥ) - should be deceived (to be deceived, should be deceived)
  • असौ (asau) - this one (referring to the king) (that one, this one)
  • कः (kaḥ) - what (who, what)
  • उपायः (upāyaḥ) - method, means (means, method, expedient)
  • भवेत् (bhavet) - would be, should be (should be, may be)
  • इति (iti) - thus (marking the end of thought) (thus)

Words meanings and morphology

(sa) - he (Takṣaka) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
चिन्तयामास (cintayāmāsa) - pondered, thought (thought, considered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of cint
perfect
Root: cit (class 10)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
from tad + dā
मायायोगेन (māyāyogena) - by means of deception (by means of illusion/deception)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māyāyoga
māyāyoga - employment of magic, deception, illusion
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (māyā+yoga)
  • māyā – illusion, magic, deception, supernatural power
    noun (feminine)
  • yoga – union, application, means, method, device
    noun (masculine)
    Root: yuj (class 7)
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Parikṣit) (king, earthly ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler
from pṛthivī + aṇ
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
वञ्चयितव्यः (vañcayitavyaḥ) - should be deceived (to be deceived, should be deceived)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of vañc
vañc - to deceive, cheat, trick, delude
future passive participle
√vañc + ṇic (causative) + tavya
Root: vañc (class 1)
असौ (asau) - this one (referring to the king) (that one, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he, she, it
कः (kaḥ) - what (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
उपायः (upāyaḥ) - method, means (means, method, expedient)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, resource, stratagem
from √i + upa
Prefix: upa
Root: i (class 2)
भवेत् (bhavet) - would be, should be (should be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus (marking the end of thought) (thus)
(indeclinable)