Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-39, verse-1

तक्षक उवाच ।
दष्टं यदि मयेह त्वं शक्तः किंचिच्चिकित्सितुम् ।
ततो वृक्षं मया दष्टमिमं जीवय काश्यप ॥१॥
1. takṣaka uvāca ,
daṣṭaṁ yadi mayeha tvaṁ śaktaḥ kiṁciccikitsitum ,
tato vṛkṣaṁ mayā daṣṭamimaṁ jīvaya kāśyapa.
1. takṣakaḥ uvāca daṣṭam yadi mayā iha tvam śaktaḥ kiñcit
cikitsitum tataḥ vṛkṣam mayā daṣṭam imam jīvaya kāśyapa
1. Takṣaka said: "If you are capable of curing anything bitten by me here, then, O Kaśyapa, revive this tree that I have bitten."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तक्षकः (takṣakaḥ) - The Nāga king Takṣaka (Takṣaka (a Nāga king))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • दष्टम् (daṣṭam) - bitten (bitten, stung)
  • यदि (yadi) - if (if, whether)
  • मया (mayā) - by me
  • इह (iha) - here (here, in this world)
  • त्वम् (tvam) - you (Kaśyapa) (you)
  • शक्तः (śaktaḥ) - capable (capable, able)
  • किञ्चित् (kiñcit) - something, anything (to heal) (something, anything)
  • चिकित्सितुम् (cikitsitum) - to heal, to cure
  • ततः (tataḥ) - then, therefore (then, from that, therefore)
  • वृक्षम् (vṛkṣam) - the tree (tree)
  • मया (mayā) - by me
  • दष्टम् (daṣṭam) - bitten (bitten, stung)
  • इमम् (imam) - this (tree) (this)
  • जीवय (jīvaya) - revive (revive, make alive)
  • काश्यप (kāśyapa) - O Kaśyapa (O Kaśyapa (a sage's name))

Words meanings and morphology

तक्षकः (takṣakaḥ) - The Nāga king Takṣaka (Takṣaka (a Nāga king))
(noun)
Nominative, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - name of a Naga king
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Irregular perfect of vac
Root: vac (class 2)
दष्टम् (daṣṭam) - bitten (bitten, stung)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung, afflicted
past passive participle
Derived from root daṃś
Root: daṃś (class 1)
Note: Modifies an implied 'something' (neuter).
यदि (yadi) - if (if, whether)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
singular of aham
aham - I, myself
Note: Used as the agent of the passive participle 'daṣṭam'.
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Kaśyapa) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शक्तः (śaktaḥ) - capable (capable, able)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, competent, powerful
past passive participle
From root śak
Root: śak (class 5)
Note: Agrees with 'tvam'.
किञ्चित् (kiñcit) - something, anything (to heal) (something, anything)
(indeclinable)
From pronoun kim
चिकित्सितुम् (cikitsitum) - to heal, to cure
(verb)
active
desiderative
Desiderative stem of root kit/kṛ with causative sense
Root: kit/kṛ
ततः (tataḥ) - then, therefore (then, from that, therefore)
(indeclinable)
Note: Correlative to 'yadi'.
वृक्षम् (vṛkṣam) - the tree (tree)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree, a kind of plant
Note: Object of 'jīvaya'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
singular of aham
aham - I, myself
Note: Agent of 'daṣṭam'.
दष्टम् (daṣṭam) - bitten (bitten, stung)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daṣṭa
daṣṭa - bitten, stung, afflicted
past passive participle
Derived from root daṃś
Root: daṃś (class 1)
Note: Agrees with 'vṛkṣam' and 'imam'.
इमम् (imam) - this (tree) (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'vṛkṣam'.
जीवय (jīvaya) - revive (revive, make alive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jīvaya
causative
Causative stem of jīv ('to cause to live')
Root: jīv (class 1)
काश्यप (kāśyapa) - O Kaśyapa (O Kaśyapa (a sage's name))
(noun)
Vocative, masculine, singular of kāśyapa
kāśyapa - descendant of Kaśyapa, name of a sage