Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-39, verse-27

गतेषु तेषु नागेषु तापसच्छद्मरूपिषु ।
अमात्यान्सुहृदश्चैव प्रोवाच स नराधिपः ॥२७॥
27. gateṣu teṣu nāgeṣu tāpasacchadmarūpiṣu ,
amātyānsuhṛdaścaiva provāca sa narādhipaḥ.
27. gateṣu teṣu nāgeṣu tāpasacchadmarūpiṣu
amātyān suhṛdaḥ ca eva provāca sa narādhipaḥ
27. After those serpents, who were disguised as ascetics, had departed, that king spoke to his ministers and friends.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गतेषु (gateṣu) - when they had departed (gone, departed, having gone)
  • तेषु (teṣu) - those (referring to the Nāgas) (in/among them, those)
  • नागेषु (nāgeṣu) - serpents (when they had gone) (among serpents, in serpents)
  • तापसच्छद्मरूपिषु (tāpasacchadmarūpiṣu) - who were disguised as ascetics (having the form/guise of ascetics)
  • अमात्यान् (amātyān) - his ministers (ministers, counselors)
  • सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends (friends, well-wishers)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - (emphatic) and (indeed, just, only)
  • प्रोवाच (provāca) - spoke (spoke forth, declared)
  • (sa) - he (the king) (that, he)
  • नराधिपः (narādhipaḥ) - king (lord of men, king)

Words meanings and morphology

गतेषु (gateṣu) - when they had departed (gone, departed, having gone)
(adjective)
Locative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, arrived at
past passive participle
Past passive participle of √gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
तेषु (teṣu) - those (referring to the Nāgas) (in/among them, those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine locative plural of 'tad'.
नागेषु (nāgeṣu) - serpents (when they had gone) (among serpents, in serpents)
(noun)
Locative, masculine, plural of nāga
nāga - serpent, snake, elephant
Note: In locative absolute construction with 'gateṣu teṣu'.
तापसच्छद्मरूपिषु (tāpasacchadmarūpiṣu) - who were disguised as ascetics (having the form/guise of ascetics)
(adjective)
Locative, masculine, plural of tāpasacchadmarūpin
tāpasacchadmarūpin - having the form of an ascetic, disguised as an ascetic
Compound of tāpasa (ascetic), chadman (disguise), rūpin (having the form of).
Compound type : bahuvrīhi (tāpasa+chadman+rūpin)
  • tāpasa – ascetic, hermitage-dweller
    noun (masculine)
    Derived from tapas (austerity).
  • chadman – disguise, deceit, pretext
    noun (neuter)
  • rūpin – having the form of, characterized by
    adjective (masculine)
    Derived from rūpa (form) with suffix -in.
Note: Qualifies 'nāgeṣu'.
अमात्यान् (amātyān) - his ministers (ministers, counselors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of amātya
amātya - minister, counselor, associate
Derived from amā (at home, near) and a suffix -tya.
Note: Object of 'provāca'.
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends (friends, well-wishers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
Compound of su (good) and hṛd (heart).
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • hṛd – heart, mind, soul
    noun (neuter)
Note: Object of 'provāca'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - (emphatic) and (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रोवाच (provāca) - spoke (spoke forth, declared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: From pra- + √vac.
(sa) - he (the king) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of 'tad'.
नराधिपः (narādhipaḥ) - king (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - lord of men, king
Compound of nara (man) and adhipa (lord).
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, chief
    noun (masculine)
Note: Subject of 'provāca'.