महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-39, verse-24
तक्षक उवाच ।
गच्छध्वं यूयमव्यग्रा राजानं कार्यवत्तया ।
फलपत्रोदकं नाम प्रतिग्राहयितुं नृपम् ॥२४॥
गच्छध्वं यूयमव्यग्रा राजानं कार्यवत्तया ।
फलपत्रोदकं नाम प्रतिग्राहयितुं नृपम् ॥२४॥
24. takṣaka uvāca ,
gacchadhvaṁ yūyamavyagrā rājānaṁ kāryavattayā ,
phalapatrodakaṁ nāma pratigrāhayituṁ nṛpam.
gacchadhvaṁ yūyamavyagrā rājānaṁ kāryavattayā ,
phalapatrodakaṁ nāma pratigrāhayituṁ nṛpam.
24.
takṣakaḥ uvāca gacchadhvam yūyam avyagrāḥ rājānam
kāryavattayā phalapatrodakam nāma pratigrāhayitum nṛpam
kāryavattayā phalapatrodakam nāma pratigrāhayitum nṛpam
24.
Takṣaka said: "All of you, proceed diligently to the king for this important task, to offer him these items called 'fruits, leaves, and water'."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka (Takṣaka (name of a Nāga))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- गच्छध्वम् (gacchadhvam) - (you all) go (go (you all))
- यूयम् (yūyam) - you all (you (plural))
- अव्यग्राः (avyagrāḥ) - diligently, without distraction (undeterred, diligent, calm)
- राजानम् (rājānam) - the king
- कार्यवत्तया (kāryavattayā) - for this important task, with diligence (by reason of duty, diligently, with a sense of purpose)
- फलपत्रोदकम् (phalapatrodakam) - fruits, leaves, and water (as offerings) (fruits, leaves, and water)
- नाम (nāma) - called, designated as (indeed, by name, called)
- प्रतिग्राहयितुम् (pratigrāhayitum) - to offer, to cause to accept (to cause to accept, to offer)
- नृपम् (nṛpam) - the king (king)
Words meanings and morphology
तक्षकः (takṣakaḥ) - Takṣaka (Takṣaka (name of a Nāga))
(noun)
Nominative, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - Takṣaka (a king of serpents), carpenter, woodcutter
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
गच्छध्वम् (gacchadhvam) - (you all) go (go (you all))
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
यूयम् (yūyam) - you all (you (plural))
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
अव्यग्राः (avyagrāḥ) - diligently, without distraction (undeterred, diligent, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avyagra
avyagra - undistracted, attentive, diligent, calm
a + vyagra
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - vyagra – agitated, distracted, engrossed
adjective (masculine)
vi + ā + √grah
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
कार्यवत्तया (kāryavattayā) - for this important task, with diligence (by reason of duty, diligently, with a sense of purpose)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kāryavattā
kāryavattā - the state of having a task, importance of a task, diligence in duty
from kāryavat + tā (abstract suffix)
फलपत्रोदकम् (phalapatrodakam) - fruits, leaves, and water (as offerings) (fruits, leaves, and water)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phalapatrodaka
phalapatrodaka - fruits, leaves, and water
Compound type : dvandva (phala+patra+udaka)
- phala – fruit, result, reward
noun (neuter) - patra – leaf, feather, letter
noun (neuter) - udaka – water
noun (neuter)
नाम (nāma) - called, designated as (indeed, by name, called)
(indeclinable)
accusative of nāman used as indeclinable
प्रतिग्राहयितुम् (pratigrāhayitum) - to offer, to cause to accept (to cause to accept, to offer)
(verb)
active
infinitive (causative)
prati + √grah (causative stem grāhay-) + tumun
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
नृपम् (nṛpam) - the king (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king (lit. 'protector of men')
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protecting, guarding (suffix)
adjective (masculine)
agent noun
√pā (to protect) + a
Root: pā (class 2)