Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,201

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-201, verse-35

अधुना मुनिनाथस्य विश्वामित्रस्य राघव ।
पूरयित्वार्थितां भुक्त्वा पित्रा सह महीमिमाम् ॥ ३५ ॥
adhunā munināthasya viśvāmitrasya rāghava ,
pūrayitvārthitāṃ bhuktvā pitrā saha mahīmimām 35
35. adhunā munināthasya viśvāmitrasya rāghava
pūrayitvā arthitām bhuktvā pitrā saha mahīm imām
35. adhunā rāghava munināthasya viśvāmitrasya
arthitām pūrayitvā pitrā saha imām mahīm bhuktvā
35. Now, O descendent of Raghu (Rāghava), you have fulfilled the desire of the lord of sages Viśvāmitra, and you have ruled this earth with your father.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अधुना (adhunā) - now, at this time
  • मुनिनाथस्य (munināthasya) - of the lord of sages
  • विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - of Viśvāmitra
  • राघव (rāghava) - O descendent of Raghu (Rāghava)
  • पूरयित्वा (pūrayitvā) - having fulfilled, having completed
  • अर्थिताम् (arthitām) - the request, the desire, the petition
  • भुक्त्वा (bhuktvā) - having ruled (having enjoyed, having consumed, having ruled)
  • पित्रा (pitrā) - with your father (by the father, with the father)
  • सह (saha) - with, together with, accompanied by
  • महीम् (mahīm) - the earth, land
  • इमाम् (imām) - this (earth) (this)

Words meanings and morphology

अधुना (adhunā) - now, at this time
(indeclinable)
मुनिनाथस्य (munināthasya) - of the lord of sages
(noun)
Genitive, masculine, singular of muninātha
muninātha - lord of sages, chief of ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+nātha)
  • muni – sage, ascetic, contemplative person
    noun (masculine)
  • nātha – lord, master, protector
    noun (masculine)
    Root: nāth (class 1)
विश्वामित्रस्य (viśvāmitrasya) - of Viśvāmitra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a celebrated Vedic sage)
राघव (rāghava) - O descendent of Raghu (Rāghava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu (an epithet of Rama, Lakshmana, etc.)
A patronymic derived from 'Raghu'.
Note: Addressing Rama.
पूरयित्वा (pūrayitvā) - having fulfilled, having completed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from the causative stem 'pūray-' (from root 'pṛ', to fill) with the suffix '-itvā'.
Root: pṛ (class 9)
अर्थिताम् (arthitām) - the request, the desire, the petition
(noun)
Accusative, feminine, singular of arthitā
arthitā - request, petition, desire
Derived from 'arthin' (petitioner, desirous) or 'artha' (purpose, request).
Note: Direct object of 'pūrayitvā'.
भुक्त्वा (bhuktvā) - having ruled (having enjoyed, having consumed, having ruled)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from the root 'bhuj' (to enjoy, eat, rule) with the suffix '-tvā'.
Root: bhuj (class 7)
पित्रा (pitrā) - with your father (by the father, with the father)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Used with 'saha' (with).
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
महीम् (mahīm) - the earth, land
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
Note: Direct object of 'bhuktvā'.
इमाम् (imām) - this (earth) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Demonstrative pronoun, agrees with 'mahīm'.