योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-201, verse-30
भुञ्जे पिबामि तिष्ठामि पालयामि निजक्रियाम् ।
जातोऽहं विगताशङ्कस्त्वत्प्रसादान्मुनीश्वर ॥ ३० ॥
जातोऽहं विगताशङ्कस्त्वत्प्रसादान्मुनीश्वर ॥ ३० ॥
bhuñje pibāmi tiṣṭhāmi pālayāmi nijakriyām ,
jāto'haṃ vigatāśaṅkastvatprasādānmunīśvara 30
jāto'haṃ vigatāśaṅkastvatprasādānmunīśvara 30
30.
bhuñje pibāmi tiṣṭhāmi pālayāmi nijakriyām
jātaḥ aham vigatāśaṅkaḥ tvatprasādāt munīśvara
jātaḥ aham vigatāśaṅkaḥ tvatprasādāt munīśvara
30.
munīśvara aham tvatprasādāt vigatāśaṅkaḥ jātaḥ
bhuñje pibāmi tiṣṭhāmi nijakriyām pālayāmi
bhuñje pibāmi tiṣṭhāmi nijakriyām pālayāmi
30.
I eat, I drink, I exist, and I perform my own actions. O chief of sages (munīśvara), by your grace, I have become free from all fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुञ्जे (bhuñje) - I consume, I partake (I eat, I enjoy, I experience)
- पिबामि (pibāmi) - I drink
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I exist, I maintain my state (I stand, I remain, I exist)
- पालयामि (pālayāmi) - I perform, I carry out (I protect, I guard, I maintain, I observe, I rule)
- निजक्रियाम् (nijakriyām) - my prescribed duties or natural activities (my own action, one's own duty)
- जातः (jātaḥ) - I have become, attained the state of (born, produced, become)
- अहम् (aham) - I
- विगताशङ्कः (vigatāśaṅkaḥ) - free from all doubts and fears (one whose doubt/fear has departed, fearless, free from apprehension)
- त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - due to the blessing received from you (by your grace, from your favor)
- मुनीश्वर (munīśvara) - O great sage, addressing the teacher/Vasiṣṭha (O chief of sages, O great sage)
Words meanings and morphology
भुञ्जे (bhuñje) - I consume, I partake (I eat, I enjoy, I experience)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of bhuj
Present Middle Indicative
From root BHUJ (to enjoy, eat) + middle voice ending
Root: BHUJ (class 7)
Note: Subject 'I' (aham) is implied.
पिबामि (pibāmi) - I drink
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pā
Present Active Indicative
From root PĀ (to drink) + 'śnā' suffix (class 3) and then 'ti' ending
Root: PĀ (class 1)
Note: Subject 'I' (aham) is implied.
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I exist, I maintain my state (I stand, I remain, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present Active Indicative
From root STHĀ (to stand) + 'ti' ending
Root: STHĀ (class 1)
Note: Subject 'I' (aham) is implied.
पालयामि (pālayāmi) - I perform, I carry out (I protect, I guard, I maintain, I observe, I rule)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pāl
Present Active Indicative
Denominative verb from 'pāla' (protector), or from root PĀ (to protect) with suffix L
Root: PĀL (class 10)
Note: Subject 'I' (aham) is implied.
निजक्रियाम् (nijakriyām) - my prescribed duties or natural activities (my own action, one's own duty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nijakriyā
nijakriyā - one's own action/duty
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (nija+kriyā)
- nija – own, innate
adjective (masculine) - kriyā – action, activity, performance, ritual
noun (feminine)
From root KṚ (to do) + YĀ suffix
Root: KṚ (class 8)
Note: Object of 'pālayāmi'.
जातः (jātaḥ) - I have become, attained the state of (born, produced, become)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, arisen, become, produced
Past Passive Participle
From root JAN (to be born) + kta suffix
Root: JAN (class 4)
Note: Used predicatively with 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person personal pronoun
Note: Explicit subject for 'jātaḥ'.
विगताशङ्कः (vigatāśaṅkaḥ) - free from all doubts and fears (one whose doubt/fear has departed, fearless, free from apprehension)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatāśaṅka
vigatāśaṅka - one whose doubt/fear has departed, fearless
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (vigata+śaṅkā)
- vigata – gone away, departed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root GAM (to go) with prefix VI + kta suffix
Prefix: vi
Root: GAM (class 1) - śaṅkā – doubt, fear, apprehension
noun (feminine)
From root ŚAṄK (to doubt)
Root: ŚAṄK (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
त्वत्प्रसादात् (tvatprasādāt) - due to the blessing received from you (by your grace, from your favor)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace/favor
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (tvat+prasāda)
- tvat – your, from you
pronoun
Ablative singular of 'yuṣmad' (you), often functions as genitive in compounds - prasāda – grace, favor, serenity, clearness
noun (masculine)
From root SAD (to sit, to settle) with prefix PRA
Prefix: pra
Root: SAD (class 1)
Note: Indicates cause or source.
मुनीश्वर (munīśvara) - O great sage, addressing the teacher/Vasiṣṭha (O chief of sages, O great sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munīśvara
munīśvara - chief of sages, great sage
Tatpurusha compound, 'muni' + 'īśvara'
Compound type : tatpuruṣa (muni+īśvara)
- muni – sage, ascetic, recluse
noun (masculine)
From root MAN (to think) + I suffix
Root: MAN (class 4) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From root ĪŚ (to be master of) + VARA suffix
Root: ĪŚ (class 2)
Note: Addressing the interlocutor.