योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-201, verse-11
सर्वा एवोपशान्ता मे भ्रान्तयो भवभङ्गदाः ।
स्वरूपेणावदातेन तिष्ठाम्यच्छमिवाम्बरम् ॥ ११ ॥
स्वरूपेणावदातेन तिष्ठाम्यच्छमिवाम्बरम् ॥ ११ ॥
sarvā evopaśāntā me bhrāntayo bhavabhaṅgadāḥ ,
svarūpeṇāvadātena tiṣṭhāmyacchamivāmbaram 11
svarūpeṇāvadātena tiṣṭhāmyacchamivāmbaram 11
11.
sarvāḥ eva upaśāntāḥ me bhrāntayaḥ bhavabhaṅgadāḥ
svarūpeṇa avadātena tiṣṭhāmi accham iva ambaram
svarūpeṇa avadātena tiṣṭhāmi accham iva ambaram
11.
me bhavabhaṅgadāḥ sarvāḥ bhrāntayaḥ eva upaśāntāḥ (santi).
(aham) avadātena svarūpeṇa accham ambaram iva tiṣṭhāmi.
(aham) avadātena svarūpeṇa accham ambaram iva tiṣṭhāmi.
11.
Indeed, all my illusions, which cause the breaking of cycles of existence (saṃsāra), have been pacified. I remain in my pure intrinsic nature (svarūpa), like a clear sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every, entire
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- उपशान्ताः (upaśāntāḥ) - pacified, subsided, calmed
- मे (me) - my, to me
- भ्रान्तयः (bhrāntayaḥ) - illusions, confusions, errors
- भवभङ्गदाः (bhavabhaṅgadāḥ) - causing the breaking of existence (saṃsāra), leading to liberation from rebirth
- स्वरूपेण (svarūpeṇa) - by my true nature (svarūpa)
- अवदातेन (avadātena) - by the pure, by the clear
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I abide
- अच्छम् (accham) - clear, transparent, pure
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बरम् (ambaram) - sky (sky, atmosphere, garment)
Words meanings and morphology
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every, entire
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Feminine nominative plural
Note: Qualifies 'bhrāntayaḥ'.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
उपशान्ताः (upaśāntāḥ) - pacified, subsided, calmed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of upaśānta
upaśānta - pacified, calmed, tranquil
Past Passive Participle
From śam (to be calm) with upasarga upa
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Enclitic form for genitive/dative singular of 'aham'
भ्रान्तयः (bhrāntayaḥ) - illusions, confusions, errors
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhrānti
bhrānti - illusion, confusion, error, wandering
From bhram (to wander, to be confused)
Root: bhram (class 1)
Note: Subject of the first clause.
भवभङ्गदाः (bhavabhaṅgadāḥ) - causing the breaking of existence (saṃsāra), leading to liberation from rebirth
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhavabhaṅgada
bhavabhaṅgada - causing the destruction/breaking of existence/rebirth (saṃsāra)
Compound of 'bhava' (existence), 'bhaṅga' (breaking), and 'da' (giving/causing). Feminine nominative plural.
Compound type : tatpurusha (bhava+bhaṅga+da)
- bhava – existence, birth, becoming (saṃsāra)
noun (masculine)
From bhū (to be)
Root: bhū (class 1) - bhaṅga – breaking, destruction, dissolution
noun (masculine)
From bhañj (to break)
Root: bhañj (class 7) - da – giving, grantor, causing
adjective (masculine)
Suffix for 'giving', from dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Agrees with 'bhrāntayaḥ'.
स्वरूपेण (svarūpeṇa) - by my true nature (svarūpa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svarūpa
svarūpa - one's own form, intrinsic nature, true nature (svarūpa)
Compound of 'sva' (own) and 'rūpa' (form)
Compound type : karmadhāraya (sva+rūpa)
- sva – own, self, inherent
pronoun (masculine) - rūpa – form, shape, nature
noun (neuter)
Root: rūp (class 10)
Note: Used as 'in my true nature'.
अवदातेन (avadātena) - by the pure, by the clear
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of avadāta
avadāta - pure, white, clean, clear
Past Passive Participle
From dai (to clean, purify) with upasarga ava
Prefix: ava
Root: dai (class 1)
Note: Agrees with 'svarūpeṇa'.
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I abide
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of sthā
Present tense
Present 1st singular of root sthā (to stand), with reduplication and nasalization in the stem 'tiṣṭhā'
Root: sthā (class 1)
Note: The main verb of the second clause.
अच्छम् (accham) - clear, transparent, pure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of accha
accha - clear, transparent, pure
Note: Qualifies 'ambaram'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अम्बरम् (ambaram) - sky (sky, atmosphere, garment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, firmament, garment
Note: Object of comparison for the state of 'I'.