योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-130, verse-5
श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
इत्युक्त्वा स मुनिस्तत्र वसिष्ठः श्रेष्ठचेष्टितः ।
उपस्पृश्य यथान्यायं स्वकमण्डलुवारिणा ॥ ५ ॥
इत्युक्त्वा स मुनिस्तत्र वसिष्ठः श्रेष्ठचेष्टितः ।
उपस्पृश्य यथान्यायं स्वकमण्डलुवारिणा ॥ ५ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
ityuktvā sa munistatra vasiṣṭhaḥ śreṣṭhaceṣṭitaḥ ,
upaspṛśya yathānyāyaṃ svakamaṇḍaluvāriṇā 5
ityuktvā sa munistatra vasiṣṭhaḥ śreṣṭhaceṣṭitaḥ ,
upaspṛśya yathānyāyaṃ svakamaṇḍaluvāriṇā 5
5.
śrīvālmīkiḥ uvāca iti uktvā sa muniḥ tatra vasiṣṭhaḥ
śreṣṭhaceṣṭitaḥ upaspṛśya yathānyāyam svakamaṇḍaluvāriṇā
śreṣṭhaceṣṭitaḥ upaspṛśya yathānyāyam svakamaṇḍaluvāriṇā
5.
śrīvālmīkiḥ uvāca.
iti uktvā sa śreṣṭhaceṣṭitaḥ vasiṣṭhaḥ muniḥ tatra yathānyāyam svakamaṇḍaluvāriṇā upaspṛśya
iti uktvā sa śreṣṭhaceṣṭitaḥ vasiṣṭhaḥ muniḥ tatra yathānyāyam svakamaṇḍaluvāriṇā upaspṛśya
5.
Śrī Vālmīki said: Having spoken thus, that sage Vasiṣṭha, whose actions were excellent, then, in accordance with ritual norms, touched water from his own water-pot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - The revered sage Vālmīki (Śrī Vālmīki)
- उवाच (uvāca) - (Śrī Vālmīki) said (said, spoke)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
- स (sa) - that (sage) (that, he)
- मुनिः (muniḥ) - the sage (Vasiṣṭha) (sage, ascetic, seer)
- तत्र (tatra) - then, at that moment, in that place (there, then, in that place)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
- श्रेष्ठचेष्टितः (śreṣṭhaceṣṭitaḥ) - whose actions were excellent (whose actions are best, of excellent conduct)
- उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched water (for ritual purification) (having touched, having sipped (water for purification))
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - in accordance with ritual norms (according to justice, according to rule, properly)
- स्वकमण्डलुवारिणा (svakamaṇḍaluvāriṇā) - with water from his own water-pot (with his own water-pot's water)
Words meanings and morphology
श्रीवाल्मीकिः (śrīvālmīkiḥ) - The revered sage Vālmīki (Śrī Vālmīki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvālmīki
śrīvālmīki - The revered sage Vālmīki, author of Ramayana
Compound of śrī (revered) and vālmīki (proper name)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vālmīki)
- śrī – prosperity, welfare, divine luster, revered
noun (feminine) - vālmīki – name of a celebrated ancient sage, author of the Rāmāyaṇa
proper noun (masculine)
Said to have emerged from an ant-hill (valmīka)
उवाच (uvāca) - (Śrī Vālmīki) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Particle introducing or concluding direct speech or an idea
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √vac (to speak) with suffix ktvā
Root: vac (class 2)
स (sa) - that (sage) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular form of tad
Note: Sandhi form of saḥ before a soft consonant
मुनिः (muniḥ) - the sage (Vasiṣṭha) (sage, ascetic, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired seer, silent one
Root: man (class 4)
तत्र (tatra) - then, at that moment, in that place (there, then, in that place)
(indeclinable)
Locative adverb from tad
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - the sage Vasiṣṭha (Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - most excellent, best; name of a celebrated Vedic sage
Superlative of vasu (good)
Root: vas
श्रेष्ठचेष्टितः (śreṣṭhaceṣṭitaḥ) - whose actions were excellent (whose actions are best, of excellent conduct)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭhaceṣṭita
śreṣṭhaceṣṭita - having excellent actions/conduct, best-behaved
Bahuvrīhi compound: "he whose actions (ceṣṭita) are excellent (śreṣṭha)"
Compound type : bahuvrīhi (śreṣṭha+ceṣṭita)
- śreṣṭha – best, most excellent, superior
adjective
Superlative of praśasya (praiseworthy)
Root: praśas - ceṣṭita – action, movement, conduct, effort
noun (neuter)
Past Passive Participle
From √ceṣṭ (to move, to act)
Root: ceṣṭ (class 1)
उपस्पृश्य (upaspṛśya) - having touched water (for ritual purification) (having touched, having sipped (water for purification))
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From upa-√spṛś (to touch). The suffix lyaP is used after a prefix
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - in accordance with ritual norms (according to justice, according to rule, properly)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as) and nyāya (rule)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable
Used as a prefix in compounds to mean "according to" - nyāya – rule, method, justice, logic
noun (masculine)
From ni-√i (to go into, to enter) with suffix ghañ
Prefix: ni
Root: i (class 2)
स्वकमण्डलुवारिणा (svakamaṇḍaluvāriṇā) - with water from his own water-pot (with his own water-pot's water)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svakamaṇḍaluvārin
svakamaṇḍaluvārin - the water of one's own water-pot
Tatpuruṣa compound of sva (own), kamaṇḍalu (water-pot), and vārin (water)
Compound type : tatpuruṣa (sva+kamaṇḍalu+vāri)
- sva – own, one's own, self
adjective - kamaṇḍalu – a water-pot used by ascetics
noun (masculine) - vāri – water
noun (neuter)
A noun meaning water
Root: vṛ (class 10)
Note: The n in vāriṇā is due to ṇatva rule