योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-130, verse-13
वदत्येवं मुनौ दूराद्धावित्वा नृपसंसदि ।
मृगोऽग्निं वेगनिर्मुक्तः शरो लक्ष्यमिवाविशत् ॥ १३ ॥
मृगोऽग्निं वेगनिर्मुक्तः शरो लक्ष्यमिवाविशत् ॥ १३ ॥
vadatyevaṃ munau dūrāddhāvitvā nṛpasaṃsadi ,
mṛgo'gniṃ veganirmuktaḥ śaro lakṣyamivāviśat 13
mṛgo'gniṃ veganirmuktaḥ śaro lakṣyamivāviśat 13
13.
vadati evam munau dūrāt dhāvitvā nṛpasaṃsadi
mṛgaḥ agniṃ veganirmuktaḥ śaraḥ lakṣyam iva āviśat
mṛgaḥ agniṃ veganirmuktaḥ śaraḥ lakṣyam iva āviśat
13.
munau evam vadati (sati),
nṛpasaṃsadi dūrāt dhāvitvā,
veganirmuktaḥ mṛgaḥ agniṃ lakṣyam iva śaraḥ āviśat
nṛpasaṃsadi dūrāt dhāvitvā,
veganirmuktaḥ mṛgaḥ agniṃ lakṣyam iva śaraḥ āviśat
13.
While the sage was speaking thus in the royal assembly, the deer, having rushed from afar, entered the fire, swiftly like an arrow released towards its target.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वदति (vadati) - while speaking, in speaking
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- मुनौ (munau) - in the sage, while the sage (locative absolute)
- दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
- धावित्वा (dhāvitvā) - having run, having rushed
- नृपसंसदि (nṛpasaṁsadi) - in the assembly of the king, in the royal court
- मृगः (mṛgaḥ) - the deer, wild animal
- अग्निं (agniṁ) - the fire, Agni
- वेगनिर्मुक्तः (veganirmuktaḥ) - freed by speed, released with speed, swift
- शरः (śaraḥ) - arrow
- लक्ष्यम् (lakṣyam) - target, aim, objective
- इव (iva) - like, as, as if
- आविशत् (āviśat) - entered
Words meanings and morphology
वदति (vadati) - while speaking, in speaking
(participle)
Locative, masculine, singular of vadat
vadat - speaking
Present Active Participle
Derived from root √vad (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Used in locative absolute construction.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
मुनौ (munau) - in the sage, while the sage (locative absolute)
(noun)
Locative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
Note: Part of a locative absolute construction.
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
(indeclinable)
Note: Ablative form used adverbially.
धावित्वा (dhāvitvā) - having run, having rushed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √dhāv (to run) with suffix -tvā.
Root: dhāv (class 1)
नृपसंसदि (nṛpasaṁsadi) - in the assembly of the king, in the royal court
(noun)
Locative, feminine, singular of nṛpasaṃsad
nṛpasaṁsad - royal assembly, king's court
Compound type : Tatpuruṣa (nṛpa+saṃsad)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - saṃsad – assembly, council, court
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
मृगः (mṛgaḥ) - the deer, wild animal
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, gazelle
अग्निं (agniṁ) - the fire, Agni
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, Agni (the fire god)
वेगनिर्मुक्तः (veganirmuktaḥ) - freed by speed, released with speed, swift
(adjective)
Nominative, masculine, singular of veganirmukta
veganirmukta - released with speed, swift
Compound type : Tatpuruṣa (vega+nirmukta)
- vega – speed, velocity, impulse
noun (masculine) - nirmukta – released, freed, discharged
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √muc (to release) with upasarga nir-.
Prefix: nir
Root: muc (class 6)
शरः (śaraḥ) - arrow
(noun)
Nominative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
लक्ष्यम् (lakṣyam) - target, aim, objective
(noun)
Accusative, neuter, singular of lakṣya
lakṣya - target, aim, mark; to be perceived
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आविशत् (āviśat) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āviśat
Imperfect tense, 3rd person singular
From root √viś (to enter) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)